Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

破壊セラピー

2008年12月24日 02時25分30秒 | Weblog
 テレグラフの日本記事

Stressed Japanese workers smash plates to ease recession blues
Tumbling shares, rising unemployment and a deepening recession are fuelling the popularity of an unconventional form of anti-stress therapy in Japan - smashing plates against a wall.

By Danielle Demetriou in Tokyo
Last Updated: 4:03AM GMT 23 Dec 2008


日本では、

不況→ストレス社会→皿割り破壊セラピー→サラリーマンに大受け

だそうです。知ってた?

どおも、マイナーな傾向をことさら取り上げているような気もしないでもない。
Japan has long been a nation with an appetite for unusual health fads and fixes aimed at easing the pressure cooker style tensions of modern day society.

 日本では奇妙な健康法がある、と。
で、その証拠に


Testimony to this is the rise in popularity of the IV drip café, where stressed out salarymen are wired up to drips for 10-minute hits in order to receive an immunity-building energy boost.

点滴専門スペース

日経でもトレンディとして紹介されているらしい。


 悪いとはいわんが違和感がないわけでもない。

 例えばの話、今日のイギリスのニュースで

Raped by my father: Abuse victim waives anonymity to reveal her ordeal as tormentor is jailed
By JAYA NARAIN

Last updated at 11:02 AM on 23rd
December 2008

近親相姦の被害者の告白の記事がある。(テレグラフにも同じ記事があった)

で、これを紹介して、

「このように、イギリスでは近親の幼い少女に対する異常な執着がある。

その証拠として

 ごく最近にも娘を強姦していた父親に対する裁判があった。」
A man who fathered nine children by raping his two daughters over many years has been jailed for life with a minimum term of 19-and-a half years.(BBC 25 November 2008)

としたら、やっぱ、可笑しいだろう。


 マイナーな事件や一個人の体験談を2,3あげて、奇妙な一般化をする、というのは、英語圏に限らず、よくあるケースだ。

 一般的な風潮の具体例として出す場合、非常に具体性が出て有効な場合も多いが、ミスリーディングな場合も多多あることは読者としてわきまえておいた方がいいだろう。

関連投稿
イングランドではこうなのかなあ?



 




最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。