Latin for Beginners_2492

【本文】
Imperātor fortem adulēscentem amplissimīs verbīs laudāvit et eum (1)tribūnum mīlitum creāvit.

(1) The military tribune was a commissioned officer nearly corresponding to our rank of colonel. The tribunes were often inexperienced men, so Caesar did not allow them much responsibility.

【語句】
military:軍の、軍事の
tribune:護民官、軍団司令官
commissioned officer:士官、将校
rank:階級、位
colonel:(発音に注意)大佐、連隊長
inexperienced:経験のない、未熟な、不慣れの
allow:(~にを)与える

【訳文】
Imperātor fortem adulēscentem amplissimīs verbīs laudāvit et eum (1)tribūnum mīlitum creāvit.

(1) 「軍司令官」(tribūnus mīlitum)は、ほぼ我々の大佐の階級に相当する将校であった。この司令官はしばしば経験のない人物であったので、カエサルは彼らには大きな責任を持たせなかった。

【新出ラテン語句】
tribūnus

【コメント】
 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。

Imperātor fortem adulēscentem amplissimīs verbīs laudāvit et eum tribūnum mīlitum creāvit.
(訳)
 最高司令官は非常に素晴らしい言葉で勇敢な青年をたたえた。そして、彼をトリブヌス・ミリトゥムに任命した。
(解説)
 amplissimīs verbīs は手段の奪格です。amplissimus は amplus(大きい、広大な、素晴らしい、高貴な)の最上級です。ここでは「非常に素晴らしい」と訳してみました。
 tribūnus mīlitum は、直訳すると「兵士たちの司令官」といった意味になるでしょうか。注(1)では「軍司令官」と訳してみましたが、最高司令官より下位の将校で、あまり職責もなかったようです。ここでは「トリブヌス・ミリトゥム」と音訳しておきました。
 対格A + 対格B + creōは、「AをBに任命する、選出する」の意味です(Latin for Beginners_1776, 1777 参照)。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« Latin for Beg... Latin for Beg... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。