Latin for Beginners_1114

【本文】
LESSON LI

THE DEMONSTRATIVE PRONOUNS HIC, ISTE, ILLE

 290. We have already learned the declension of the demonstrative pronoun is and its use. (Cf. Lesson XVII.)

【語句】
use:用法、語法

【訳文】
第51課

指示代名詞 hic, iste, ille

 290. 我々は既に指示代名詞 is の格変化とその用法を学習してきた。(第17課参照)

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1115

【本文】
That pronoun refers to persons or things either far or near, and makes no definite reference to place or time.

【語句】
definite:明確な
make reference to ~:~に言及する

【訳文】
 その代名詞は遠く又は近くの人又は事物に言及するものであるが、場所や時については明確には触れない。

【コメント】
 That pronoun は前回見た指示代名詞 is, ea, id を指していると思われます。
 makes no definite reference to place or time の訳し方が難しいですが、is, ea, id は、それが指し示す人物や事物がどのような場所や時点にあるかについては明確には特定しないということを述べているものと解してみました。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1116

【本文】
If we wish to point out an object definitely in place or time, we must use hic, iste, or ille.

【語句】
wish to do:~したい
point out:指し示す、指摘する
object:事物;対象;目的

【訳文】
もし場所又は時を明確にしてある対象物を指し示したい場合には、hic, iste 又は ille を用いなければならない。

【新出ラテン語句】
hic iste

【コメント】
 point out an object definitely in place or time の訳し方が難しいですが、「場所又は時を明確にしてある対象物を指し示す」と訳してみました。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1117

【本文】
These demonstratives, like is, are used both as pronouns and as adjectives, and their relation to the speaker may be represented graphically thus:

【語句】
speaker:話者、話す人
represent:表す
graphically:図表で、図式で

【訳文】
これらの指示詞は、is と同様に、代名詞としても形容詞としても用いられる。そして、それらの話者に対する関係は以下のように図示されるであろう。

【コメント】
 thus の図示は次回読みます。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1118

【本文】
         hic           iste            ille
SPEAKER ―――――――――→――――――――――→―――――――――――――――→
        this, he (near); that, he (remote); that, he (more remote)

【語句】
remote:遠い、遠く離れた

【訳文】
        hic          iste          ille
話  者 ――――――――→―――――――――→――――――――――――→
       これ、彼(近い); それ、彼(遠い); あれ、彼(もっと遠い)

【コメント】
 hic, iste, ille は、ちょうど日本語の「これ」、「それ」、「あれ」の位置関係に似ているようです。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1119

【本文】
 a. In dialogue hic refers to a person or thing near the speaker; iste, to a person or thing near the person addressed; ille, to a person or thing remote from both.

【語句】
dialogue:対話
address:~に話しかける
remote from ~:~から遠い、~から遠く離れた

【訳文】
 a. 対話において、hic は話者に近いところにある人物や事物を指し示し、iste は話しかけられる者〔聞き手〕に近いところにある人物又は事物を指し示し、ille は(話者及び聞き手の)両者から遠く離れている人物又は事物を指し示す。

【コメント】
 前回の hic, iste, ille の図解を説明したものです。
 iste, ille
の後ろには refers が省略されていると考えられます。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1120

【本文】
These distinctions are illustrated in the model sentences, §293, which should be carefully studied and imitated.

【語句】
distinction:区別
illustrate:説明する、例証する
model:模範の、典型的な、手本となる
imitate:倣う、手本とする;まねる、模倣する

【訳文】
これらの区別は§293 の典型例文において説明されている。そして、それらは注意深く学習され、手本とされるべきである。

【コメント】
 §293 の例文は後日読みます(Latin for Beginners_1126, 1127 参照)。
 which は非制限用法(継続用法)の関係代名詞で、先行詞は the model sentences と思われます。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1121

【本文】
 291. Hic is declined as follows:

  SINGULAR
  MASC.    FEM.       NEUT.
Nom.    hic haec hoc
Gen. huius huius huius
Dat. huic huic huic
Acc. hunc hanc hoc
Abl. hōc hāc hōc


【訳文】
 291. hic は以下のように格変化する。

  単   数
  男性形     女性形     中性形
主格      hic haec hoc
属格 huius huius huius
与格 huic huic huic
対格 hunc hanc hoc
奪格 hōc hāc hōc


【コメント】
 複数形の格変化は次回読みます。
 単数属格(huius)と単数与格(huic)は、is や quis の場合と同様に、3性で同じ変化形になりますので、御注意願います。
 hic の単数形では、属格を除き、語末に -c が付く点にも御注意願います。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1122

 【本文】

  PLURAL
  MASC.     FEM.       NEUT.
Nom.    hae haec
Gen. hōrum hārum hōrum
Dat. hīs hīs hīs
Acc. hōs hās haec
Abl. hīs hīs hīs


【訳文】

  複   数
  男性形      女性形     中性形
主格      hae haec
属格 hōrum hārum hōrum
与格 hīs hīs hīs
対格 hōs hās haec
奪格 hīs hīs hīs


【コメント】
 複数形は、概ね第1・第2変化形容詞と同様に格変化します(is と同様です。)。 なお、中性形の複数主格及び複数対格は、単数主格女性形と同じ語形で haec となります。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1123

【本文】
 a. Huius is pronounced hoo'yoos, and huic is pronounced hooic (one syllable).

【訳文】
 a. huius は「フイユス」と発音され、huic は「フイク」(1音節)と発音される。

【コメント】
 hooyoos は英語的には「フーユース」と発音されそうですが、文法書によれば、huius は「フイ・ユス」と2音節で発音され、また、huic は「フイク」と1音節で発音されるようです。cuius, cui の場合と同様と思われますLatin for Beginners_770 参照)。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1124

【本文】
 292. The demonstrative pronouns iste, ista, istud, and ille, illa, illud, except for the nominative and accusative singular neuter forms istud and illud, are declined exactly like ipse, ipsa, ipsum. (See §481.)

【語句】
except for ~:~を除けば、~を除いて、~を別にすれば

【訳文】
 292. 指示代名詞 iste, ista, istud と ille, illa, illud は、単数主格中性形及び単数対格中性形 istud 及び illud を除き、ipse, ipsa, ipsum と全く同様に格変化する。(§481 参照)

【コメント】
 強意代名詞 ipse, ipsa, ipsum の格変化については、Latin for Beginners_1092 を御参照ください。
 iste 及び ille の格変化は次回読みます。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1125

 今回は、§481 に掲載されている指示代名詞 iste 及び ille の格変化表を学習します。

1. iste

  単   数
  男性形       女性形      中性形 
主格      iste ista istud
属格 istīus istīus istīus
与格 istī istī istī
対格 istum istam istud
奪格 istō istā istō
   
複   数
  男性形     女性形    中性形  
主格      istī istae ista
属格 istōrum istārum istōrum
与格 istīs istīs istīs
対格 istōs istās ista
奪格 istīs istīs istīs

 

2. ille

  単   数
  男性形       女性形      中性形  
主格      ille illa illud
属格 illīus illīus illīus
与格 illī illī illī
対格 illum illam illud
奪格 illō illā illō
   
複   数
  男性形     女性形    中性形  
主格      illī illae illa
属格 illōrum illārum illōrum
与格 illīs illīs illīs
対格 illōs illās illa
奪格 illīs illīs illīs


【コメント】
 これらの指示代名詞は代名形容詞と同様に格変化します。したがって、3つの性の単数属格・与格の語形に御注意願います(Latin for Beginners_368 参照)。

  iste
  男性形    女性形    中性形  
単数属格     istīus istīus istīus
単数与格 istī istī istī
   
ille
  男性形 女性形 中性形  
単数属格 illīus illīus illīus
単数与格 illī illī illī

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1126

【本文】
 293. MODEL SENTENCES

Is this horse (of mine) strong ?
 
Estne hic equus validus ?
 
That horse (of yours) is strong, but that   
  one
(yonder) is weak
Iste equus est validus, sed
  ille est īnfīrmus


【語句】
of mine:私の(a, this, that 等の付いた名詞の後に用いられる。)
of yours:あなたの、あなたたちの(a, this, that 等の付いた名詞の後に用いられる。)
yonder:あそこの、向こうの

【訳文】
 293. 典型例文

(私の)この馬は強いですか。
 
Estne hic equus validus ?
 
(あなたの)その馬は強いです。
  しかし、(あそこの)あれは弱いです。   
Iste equus est validus, sed
  ille est īnfīrmus.


【コメント】
〔第1文〕
 「この馬は」は hic equus です。
 はい/いいえで答える疑問文ですので、文頭の動詞 est に疑問を表す後倚辞 -ne が付いています
Latin for Beginners_213 参照)。

〔第2文〕
 「(あなたの)その馬は」は iste equus です。
 「(あそこの)あれは」は ille です。略さずに「(あそこの)あの馬は」とするのであれば ille equus となります。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1127

【本文】

Are these (men by me) your friends ?
 
Suntne hī amīcī tuī ?
 
Those (men by you) are my friends, but    
  those
(men yonder) are enemies
Istī sunt amīcī meī, sed
  illī sunt inimīcī


【語句】
by ~:~のそばに、~の近くに

【訳文】

(私のそばにいる)これら(の男たち)はあなたの友人ですか。   
 
Suntne hī amīcī tuī ?
 
(あなたのそばにいる)それら(の男たち)は私の友人です。
  しかし、(あそこの)あれら(の男たち)は敵です。
Istī sunt amīcī meī,
  sed illī sunt inimīcī.


【コメント】
〔第1文〕
 「(私のそばにいる)これら(の男たち)は」は hī です。「男たち」を略さないのであれば、hī virī となるかと思われます。
 はい/いいえで答える疑問文ですので、文頭の動詞 sunt に疑問を表す後倚辞 -ne が付いています。

〔第2文〕
 「(あなたのそばにいる)それら(の男たち)は」は istī です。「男たち」を略さないのであれば、istī virī となるかと思われます。
 「(あそこの)あれら(の男たち)は」は illī です。「男たち」を略さないのであれば illī virī となるかと思われます。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Latin for Beginners_1128

【本文】
 294. EXERCISES

 First learn the special vocabulary.

【訳文】
 294. 練習問題

 はじめに「特別な語句」を学習せよ。

【新出ラテン語句】
hic ille invīsus iste lībertās modus nōmen oculus prīstinus pūblicus rēs pūblica vestīgium vōx

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ