今日は、今週のC2クラスで学習したニュースから一部、取り上げます。
日本の財政を立て直すために、消費税を上げるようにと、
IMF(国際通貨基金)の対日審査担当者が提言したニュースです。
The International Monetary Fund has urged Japan to triple the consumption tax
to reduce its massive public debt.
The IMF recommended in a report issued on Thursday that Japan start
a gradual increase in the sales tax in 2012
with the aim of raising it from the current rate of five percent to 15 percent by 2017.
The IMF report says an increase in the consumption tax will be
the best way to bring down the public debt
that is more than twice the country’s five-trillion-dollar gross domestic product.
では、いつものように、文頭から理解していきます。
The International Monetary Fund has urged Japan IMFが日本に強く求めた
to triple the consumption tax 消費税を3倍にするよう、
to reduce its massive public debt. 巨額の公的債務を削減するため
The IMF recommended in a report issued on Thursday
IMFは、木曜日に発表した報告書の中で勧告した。
that Japan start a gradual increase in the sales tax in 2012
日本は、2012年に売上税(消費税)を徐々に上げ始めるべき
with the aim of raising it from the current rate of five percent to 15 percent by 2017.
現行の5%から2017年までに15%まで上げることを目標として
The IMF report says IMFの報告書によると
an increase in the consumption tax will be the best way
所費税の増税は、最善の方法となる
to bring down the public debt
公的債務を減らすための
that is more than twice the country’s five-trillion-dollar gross domestic product.
(この公的債務は)日本のGDP(5兆ドル)の2倍以上である
では、再度、英語だけを見て読みながら、文頭よりイメージ理解していきましょう。
---
それにしても、IMFが、かなり踏み込んだ意見を出していますね。
日本の財政に対して、相当な危機感を持っているからでしょう。
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPJAPAN-21748320110616
このことを報じたニュースです。
昨日、8月24日には、ムーディーズ(格付け機関)が、日本の国債の格付けを下げました。
震災からの復興が急がれる中、原発危機、経済危機を抱える日本。
日本の方向性をしっかり示して力強く国を引っ張っていくリーダーが求められています。
クリックで応援、よろしくお願いします!
ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
茅ヶ崎方式英語 北千里教室
日本の財政を立て直すために、消費税を上げるようにと、
IMF(国際通貨基金)の対日審査担当者が提言したニュースです。
The International Monetary Fund has urged Japan to triple the consumption tax
to reduce its massive public debt.
The IMF recommended in a report issued on Thursday that Japan start
a gradual increase in the sales tax in 2012
with the aim of raising it from the current rate of five percent to 15 percent by 2017.
The IMF report says an increase in the consumption tax will be
the best way to bring down the public debt
that is more than twice the country’s five-trillion-dollar gross domestic product.
では、いつものように、文頭から理解していきます。
The International Monetary Fund has urged Japan IMFが日本に強く求めた
to triple the consumption tax 消費税を3倍にするよう、
to reduce its massive public debt. 巨額の公的債務を削減するため
The IMF recommended in a report issued on Thursday
IMFは、木曜日に発表した報告書の中で勧告した。
that Japan start a gradual increase in the sales tax in 2012
日本は、2012年に売上税(消費税)を徐々に上げ始めるべき
with the aim of raising it from the current rate of five percent to 15 percent by 2017.
現行の5%から2017年までに15%まで上げることを目標として
The IMF report says IMFの報告書によると
an increase in the consumption tax will be the best way
所費税の増税は、最善の方法となる
to bring down the public debt
公的債務を減らすための
that is more than twice the country’s five-trillion-dollar gross domestic product.
(この公的債務は)日本のGDP(5兆ドル)の2倍以上である
では、再度、英語だけを見て読みながら、文頭よりイメージ理解していきましょう。
---
それにしても、IMFが、かなり踏み込んだ意見を出していますね。
日本の財政に対して、相当な危機感を持っているからでしょう。
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPJAPAN-21748320110616
このことを報じたニュースです。
昨日、8月24日には、ムーディーズ(格付け機関)が、日本の国債の格付けを下げました。
震災からの復興が急がれる中、原発危機、経済危機を抱える日本。
日本の方向性をしっかり示して力強く国を引っ張っていくリーダーが求められています。
クリックで応援、よろしくお願いします!
ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
茅ヶ崎方式英語 北千里教室