여기저기 한국 ヨギチョギ韓国

韓国のこと いろいろ あれこれ いまむかし

1970年代から現在の韓国なんでも情報いろいろ目と足で集めました。

안녕히 가세요・・・안녕히 계세요・・・、韓国の別れのあいさつには相手を思いやる優しさがこもっているように感じます

2018-12-03 08:22:32 | 韓国旅行

韓国では「さようなら」のあいさつが2種類あります。


例えば自宅に客を招いたとき、送る側は「안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)」、送られる側は안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)」となります。

直訳すると、「無事にお行きなさい」「(この後も)安らかにいらしてください」という意味です。


では外出先などで両者が別れる場合はどうなるのか?

この場合は、双方が「안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)」を使います。

これら「さようなら」のあいさつも、「안녕하세요(アンニョンハセヨ)」と同じように朝昼晩いつでも使えます。


日本語の「さようなら」は「左様なら」、つまり「それならば」の意味を持ち、状況を変えるためのきっかけの言葉であることに対し、韓国の別れのあいさつには相手を思いやる優しさがこもっているように感じます。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国の最も一般的な挨拶は「... | トップ | 부산(釜山) 해운대(海雲台)市... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

韓国旅行」カテゴリの最新記事