●
最近、家で話題になったネタ。
それは、厚真の読みは「あつま」なのか「あづま」なのか、という話、
当然のように「あつま」だと思っていたが、いろいろ事情はあるようで。
地元では「あづま」と読む人も多いらしい、それが残っているのか、例えば
苫小牧信金の厚真支店は「あづま」が正式らしい、あと厚真ダムとか厚真川も。
●
それで思い出したのが、江古田の読み。
自分は杉並生まれなのでぼんやりとしか記憶がないのだが、練馬にある
西武線の駅は「えこだ」、中野にある地名では「えごた」となっている。
第3学区あるある、かも知れないが、高校時代に読み方で揉めた記憶もない、
まあどっちでもいいというか、地元の人間もそこまでこだわりはないのかも。
●
特に道内はアイヌ語への当て字もあって、難読地名は結構多い。
そこにきて読み方が複数あったら余計に混乱するだろう、普段の生活では
どうでも良い話なのだろうが、金融機関の読み仮名となるとシビアな場面も。
地域の実態に合わせた運用がされているのはいかにも大らかな北海道らしいが、
ビジネスの場面ではそのユルさに困惑する場面もある、一つの象徴かも知れない。
●
他にもいろいろあるんだろうね(-_-;