Obra, Jesus Coyto Pablo
"La razón de la consciencia" 1990
La palabra "joven" me vino a la mente en cuanto vi este cuadro.
Si no hubiera conocido la obra reciente de Jesús, quizá no habría prestado atención a este cuadro. Este cuadro está llena de "juventud" y "limpieza". Y por "juventud" y "limpieza" quiero decir "espiritualidad". Aquí hay "pureza".
En la juventud, el cuerpo (el deseo) se desboca. En oposición a esto, el espíritu también se desboca. De esta batalla entre cuerpo y espíritu surge una pureza inesperada. ¿Se trata de pureza física? ¿Es pureza de espíritu? Es imposible distinguir entre ambos. Tal vez sea algo que no sea necesario distinguir. Puede ser que el cuerpo sea puro y el espíritu, que intenta suprimirlo, sea embrollado.
Tengo mucho sobre lo que escribir. Si empiezo a escribir, no podré parar. Por eso no escribiré más.
見た瞬間、「若い」ということばがやってきた。
もし、いまのJesus の作品を知っていなければ、この絵に注目しなかったかもしれない。この絵には「若さ」と「清潔さ」があふれている。そして、その「若さ」「清潔さ」とは「精神的」という意味でもある。ここには「純粋」がある。
青春時代、肉体(欲望)が暴走する。それに拮抗するように精神も暴走する。その戦いの中から予想もしなかった純粋さが噴出する。それは肉体の純粋さか。精神の純粋さか。区別ができない。たぶん、区別しなくていいものなのだ。肉体こそが純粋で、それを抑制しようとする精神が濁っているということもできるのだから。
書きたいことがたくさんある。書き始めれば、ことばがとまらなくなる。だから、もうこれ以上書かない。