Obra, Belén Díaz Bustamante
Esta obra de Belén evoca un hexaedro regular. Las columnas de cada lado constituyen un hexaedro regular. Sin embargo, es una ilusión. Las columnas no están todos alineados. Algunos de ellas se interrumpen a la mitad. Pero esto, a su vez, estimula mi imaginación. Las columnas que hay resaltan el hexaedro regular, que no está. Si fuera un hexaedro regular sin desconexiones, sin espacios en blanco, no le prestaría atención.
El arte es el poder de mostrar lo que está pero no está.
Así es como me gustaría definirlo.
Y la obra de Belén se mueve, aunque sea una escultura inmóvil. A veces se mueve en busca de un hexaedro regular, y a veces se mueve para destruirlo y convertirse en una nueva forma, un nuevo hexaedro regular que nadie ha visto antes. Ese movimiento es visible.
Belén no puede hacerlo. Sólo esta obra es una forma que se mueve y se crea a sí misma. Es muy intenso.
Belén のこの作品は、正六面体を連想させる。柱が各辺になり、正六面体を浮かび上がらせる。しかし、それは錯覚である。柱は全部そろっていない。なかには途中で中断したものがある。しかし、それが逆に想像力を刺戟する。そこにある直角に接続された柱が、そこにない正六面体を強調する。もし、これが切断、空白のない正六面体だったら、私はそれを見過ごしてしまうだろう。
芸術とは、そこにありながら、そこにないものを見せる力である。
そういう定義をしたくなる。
そして、Belén の作品においては、それは「形」だけではない。動きがある。動かない彫刻なのに、動いている。正六面体を求めて動くときもあれば、それを破壊し、新しい形、だれも見たことのない新しい正六面体になろうとして動くときもある。その動きが見える。
それはBelén にも作ることができない。ただ、この作品だけが、自分自身で動いてつくりだす形だ。とても強烈だ。