サルバトール・だれ?  by 澁澤寅彦

笑いは地球を救う。
妻Rは足下をすくう

水戸黄門

2005-09-30 17:15:25 | 外国語
ドクター・ドリトルは、ドリトル先生と訳されるのに、ドクター中松はドクター中松のままです。

マザー・テレザはそのままです。

ファーザー・イン・ローは、「印籠の父、水戸黄門」ではなく、義理の父(father-in-law)です。

意味不明....



それにしても、ドリトル先生って、Doctor Dolittle なのですけれど、そのまま訳すと、「ほとんど何もやらない(Do little)先生」