サルバトール・だれ?  by 澁澤寅彦

笑いは地球を救う。
妻Rは足下をすくう

のだめカンタービレ

2005-09-23 23:10:16 | 外国語
汚い話が嫌いな方は、読み飛ばしてください。
言語的には興味深い話ですが。


のだめカンタービレ

講談社


というコミックが売れているようです。

これまでにもあちこちで名前を聞いていたのですが、全く興味を引かれませんでした。

「カンタービレ(cantabile)」は音楽用語で「歌うように」の意味。イタリア語から来ています。
経理担当の私は「コンタービレ(contabile)」。

それはそれとして、問題は「のだめ」です。
この「のだめ」がダメで、私はこの作品に近づかないようにしているようです。

「のだめ」は実際には主人公の野田恵(のだめぐみ)のあだ名らしいのですが、私の中ではどうしても、

「のぐそ」+「こえだめ」の短縮形にしか思えないのです。

以前、日経新聞の見出しで、「電力一括購入」と書かれているのを、「電力カー一括購入」と拡張して読んだことを日記に書きました。
それと似たようなことが起きているのです。

間違いの表れ方を研究することで、脳の中で言語がどのように働いているかが分かります。
私はどうしてこんな間違いをしているのでしょう。
て言うか、「野ぐそ」や「肥だめ」が自分の語彙に入っている人はそもそも多くない!