goo blog サービス終了のお知らせ 

500 MILES (ch.o1)

俳優チェ・ミンシク氏ファンが綴る覚え書き+韓国旅+勉強ブログ。

【記事】10年ぶりに再公開『オールド・ボーイ』の主役、一つの席に集まった

2013-11-20 | 映画『オールド・ボーイ』
●joynews24●(韓国語)
「10年ぶりに再公開『オールド・ボーイ』の主役、一つの席に集まった」



>10년 만에 디지털 리마스터링 작업을 거쳐 재개봉하는 영화 '올드보이'가 한 자리에 모인 영화 주역들의 기념 사진을 공개했다.
(10年ぶりにデジタル・リマスター作業を経て再公開する映画『オールド・ボーイ』が、一つの席に集まった映画の主役の記念写真を公開した。)

>박찬욱 감독의 영화 '올드보이'는 지난 2003년 11월21일 개봉한 지 정확히 10년 만인 오는 21일 다시 관객을 만난다. 리마스터링 작업을 통해 개봉 당시보다 더 섬세하고 깨끗한 비주얼을 선보일 예정.
(パク・チャヌク監督の映画『オールド・ボーイ』は、去る2003年11月21日公開し、ちょうど10年後である来る21日再び観客と出会う。リマスター作業を通じて公開当時よりさらに繊細できれいなビジュアルをリリースする予定。)

>이를 기념해 감독과 배우들이 한 자리에 모였다. 오대수 역의 최민식, 이우진 역의 유지태, 미도 역의 강혜정, 경호실장 역의 김병옥, 감금방 소장인 철웅 역의 오달수, 최면술사 역의 이승신, 고등학생 우진 역의 유연석과 자살남 역의 오광록까지, 눈을 뗄 수 없는 조합이다.
(これを記念して監督と俳優が一つの席に集まった。オ・デス役のチェ・ミンシク、イ・ウジン役のユ・ジテ、ミド役のカン・ヘジョン、警護室長役のキム・ビョンオク、監禁房所長チョルン役のオ・ダルス、催眠術師役のイ・スンシン、高校生ウジン役のユ・ヨンソクと自殺男役のオ・グァンノクまで、目を離すことができない組み合わせだ。)

>각자 활동으로 바쁜 중에도 '올드보이'의 10주년 개봉을 위해 흔쾌히 시간을 낸 이들은 뤽 베송의 신작인 '루시' 촬영을 위해 출국을 앞두고 있던 최민식의 스케줄을 배려해 지난 10월23일에 기념 촬영을 진행하는 우정을 발휘했다는 후문.
(各自活動で忙しい中にも『オールド・ボーイ』の10周年公開のために快く時間を空けた彼らは、リュック・ベッソンの新作である『ルーシー』撮影のために出国を控えていたチェ・ミンシクのスケジュールを配慮して、去る10月23日に記念撮影を行う友情を発揮したという後日談。)

>학교 졸업 후 다시 모인 동창회에서처럼 10년 뒤 한 자리에 다시 모인 이들은 촬영 당시의 추억과 각자가 지나 온 10년, 그리고 '올드보이'의 지난 10년에 대해 떠올리며 재개봉을 기념했다.
(学校卒業後に再会した同窓会のように10年後一つの席に再び集まった彼らは、撮影当時の思い出と各自が過ごしてきた10年、そして『オールド・ボーイ』の去る10年に対して思い出させて、再公開を記念した。)

>한편 '올드보이'는 이듬해 제57회 칸국제영화제에서 심사위원대상을 수상하는 영예를 누렸다. 영문을 모른 채 납치된 뒤 15년 간 사설 감옥에 감금됐던 오대수(최민식 분)가 세상으로 나와 자신을 가둔 이우진(유지태 분)을 찾아나서는 이야기다.
(一方、『オールド・ボーイ』は翌年第57回カンヌ国際映画祭で審査委員大賞を受賞する栄誉を受けた。状況が分からないまま拉致された後、15年間私設監獄に監禁されたオ・デス(チェ・ミンシク扮)が世の中に出て、自身を閉じ込めたイ・ウジン(ユ・ジテ扮)を探しに出る話だ。)

【記事】パク・チャヌク監督「『オールド・ボーイ』チェ・ミンシクのキャスティング、最も大きな意味」

2013-11-19 | 映画『オールド・ボーイ』
※映画『オールド・ボーイ』のネタバレ内容を含む記事です。
未見の方はお気を付けください。


●Newsen●(韓国語)
「パク・チャヌク監督「『オールド・ボーイ』チェ・ミンシクのキャスティング、最も大きな意味」」



>박찬욱 감독이 최민식과 ‘올드보이’를 추억했다.
(パク・チャヌク監督がチェ・ミンシクと『オールド・ボーイ』を追想した。)

>영화 ‘올드보이’(감독 박찬욱)가 2003년 개봉일인 11월 21일로부터 정확하게 10년 뒤인 2013년 11월 21일 디지털 리마스터링 버전으로 재개봉을 확정한 가운데 박찬욱 감독이 10년 전 최민식과의 작업을 추억했다.
(映画『オールド・ボーイ』(監督パク・チャヌク)が2003年の公開日である11月21日から正確に10年後である2013年11月21日、デジタル・リマスターバージョンで再公開を確定した中で、パク・チャヌク監督が10年前のチェ・ミンシクとの作業を追想した。)

>‘올드보이’는 평범한 샐러리맨 오대수(최민식)가 영문도 모른 체 사설 감금방에 15년이나 갇혀 지내다 풀려나 자신을 가둔 우진(유지태)에 대한 수수께끼를 5일간 풀어가는 내용을 담고 있다. 여기에 우연히 만난 미도(강혜정)와 사랑에 빠지게 된 오대수, 그에 따른 충격 반전이 인상 깊은 작품이다.
(『オールド・ボーイ』は平凡なサラリーマン オ・デス(チェ・ミンシク)が、理由も分からないまま私設監禁房に15年も閉じ込められ過ごした後、解放され自身を閉じ込めたウジン(ユ・ジテ)に対する謎を5日間で解いていく内容を含んでいる。ここに偶然に出会ったミド(カン・ヘジョン)と愛に陥ることになったオ・デス、それに伴う衝撃反転が印象深い作品だ。)

>개봉 당시엔 반전 스포일러를 감추기 위해 박찬욱 감독과 제작진들은 이리 뛰고 저리 뛰었다. 언론시사회 당시엔 비밀유지 서약서를 받기도 했다.
(公開当時には反転スポイラーを隠すためにパク・チャヌク監督と制作スタッフはあちこち走り回った。マスコミ試写会当時には秘密維持誓約書をもらったりもした。)

>“심의부터 걱정이 많았다. 지금은 10년이 흘렀기에 근친상간 코드가 있다고 자연스럽게 말할 수 있지만 그땐 입단속을 염려했다. 개봉 후에는 시민단체나 종교단체에서 반발을 하진 않을까 걱정도 했다. 그런데 다행히 막상 뚜껑을 열어놓고 보니 반발이 심하진 않더라.(웃음)”
(「審議から心配が多かった。今は10年が流れたので近親相姦コードがあると自然に話せるが、その時は口封じを配慮した。公開後は市民団体や宗教団体から反発を受けないだろうか心配もした。しかし幸い、実際に蓋を開けてみると反発が激しいことはなかったよ(笑)。」)

>박찬욱 감독이 가장 걱정했던 것은 반발로 인한 스포일러 유출이었다. 그는 “논란에 대해 반발을 하고 항의를 하려면 스포일러가 모두 유출되는 상황이었다”며 “걱정했던 것에 비해 당시 우리나라 사회가 상식적이고 건전하다고 생각했다”고 말해 웃음을 자아냈다.
(パク・チャヌク監督が最も心配したことは反発によるスポイラー流出だった。彼は「論議に対して反発をし抗議をしようとすれば、スポイラーが全部流出する状況だった」とし、「心配したことに比べて当時我が国の社会が常識的で健全だと思った」と話して笑いを誘った。)

>“‘올드보이’에는 논란의 소지가 다분한 반전이 있지만 그것이 모르는 상태서 벌어지는 일이기 때문에 비난할 이유가 없는 관계라 생각했다. 그 점을 다들 인정했던 것 같다. 그래서 걱정도 컸고, 크게 안도했다.”
(「『オールド・ボーイ』には論議の余地が多い反転があるが、それが分からない状態で広がることなので非難する理由がない関係と思った。その点を皆が認めたようだ。だから心配も大きかったし、大きく安堵もした。」)

>이와 함께 박찬욱 감독은 ‘올드보이’와 얽힌 가장 큰 추억이 뭐냐고 묻자 “뭐니뭐니해도 최민식의 연기다”며 “정말 아름다운 추억이다”고 답했다.
(これと共にパク・チャヌク監督は、『オールド・ボーイ』と絡んだ最も大きい思い出が何かと尋ねるやいなや、「何と言ってもチェ・ミンシクの演技だ」とし、「本当に美しい思い出だ」と答えた。)

>“최민식과는 지금도 친하게 지내고 있다. 사실 ‘올드보이’를 만들기 전부터 최민식이란 배우와 일하고 싶은 욕심이 많았다. ‘올드보이’는 그 욕심이 성사된 영화이기 때문에 나에겐 의미가 크다.”
(「チェ・ミンシクとは今でも親しく過ごしている。実は『オールド・ボーイ』を作る前から、チェ・ミンシクという俳優と仕事をしたい欲が強かった。『オールド・ボーイ』は、その欲を成し遂げた映画なので、私にとっては意味が大きい。」)

>이어 박찬욱 감독은 지금껏 최민식 연기 인생 최고 명장면이자 ‘올드보이’ 명장면이기도 한 장도리신을 디지털 리마스터링 작업을 위해 다시 보면서 10년의 세월을 절실히 느꼈다고 했다.
(引き続きパク・チャヌク監督は、今までチェ・ミンシクの演技人生最高の名場面であり『オールド・ボーイ』の名場面でもある”くぎ抜きシーン”をデジタル・リマスター作業のために再び見て10年の歳月を切実に感じたと言った。)

>“최민식을 보는데 정말 ‘올드보이’ 때 고생을 많이 했구나 싶더라. 그 때도 40이 넘은 나이였는데 어쩌면 그렇게 말랐었는지 볼이 퀭하더라. 작업을 마치고 나오는데 벽에 최민식 최근작인 영화 ‘신세계’ 포스터가 붙어있더라. 같은 최민식이 맞나 싶었다. 머리도 하얗게 변하고 말이다.”
(「チェ・ミンシクを見ると、本当に『オールド・ボーイ』時に沢山苦労をしたんだなあと思ったよ。その時も40を越えた年齢だったが、どうしてそんなに痩せたのか精気がなかったよ。作業を終えて出てくると、壁にチェ・ミンシクの最近作映画『新世界』のポスターが貼られていたよ。同じチェ・ミンシクで合っているのかと思った。髪も白く変わっていて。」)

>박찬욱 감독은 최민식과 인연을 강조하면서 인연이란 맺어지기도 하고 흘러가기도 하는 것이라 말했다. 10년이 흐른 지금, 각자 위치에서 최고의 자리에 오른 박찬욱 최민식 두 사람의 우정은 그렇게 흘러가고 있었다.
(パク・チャヌク監督はチェ・ミンシクとの縁を強調して、縁というのは結ばれたり流れたりもすることだと話した。10年が流れた今、各自の位置で最高の場に上がったパク・チャヌク、チェ・ミンシク二人の友情は、そのように流れていた。)

>한편 박찬욱 감독에게 제57회 칸국제영화제에서 심사위원대상을 수상했으며 24회 청룡영화상 감독상, 41회 대종상영화제 감독상, 제3회 대한민국영화대상 최우수작품상과 감독상 등을 안긴 복수극의 대명사 ‘올드보이’는 그가 직접 지휘한 디지털 리마스터링 작업을 거쳐 2003년 개봉 당시보다 더 섬세하고 깨끗한 비주얼로 10년 만인 오는 11월 21일 스크린에서 관객을 만날 예정이다.
(一方、パク・チャヌク監督にとって第57回カンヌ国際映画祭で審査委員大賞を受賞し、24回青龍映画賞監督賞、41回大鐘賞映画祭監督賞、第3回大韓民国映画大賞最優秀作品賞と監督賞などを抱かせた復讐劇の代名詞『オールド・ボーイ』は、彼が直接指揮したデジタル・リマスター作業を経て、2003年公開当時よりさらに繊細で綺麗なビジュアルで、10年目である来る11月21日スクリーンで観客に会う予定だ。)

【記事】チェ・ミンシク、リュック・ベッソン映画『ルーシー』初撮影・・・スカーレット・ヨハンソンと共演

2013-11-10 | 映画『ルーシー』
●世界日報●(韓国語)
「チェ・ミンシク、リュック・ベッソン映画『ルーシー』初撮影・・・スカーレット・ヨハンソンと共演」



>충무로 대표 연기파 배우 최민식(사진)이 지난 1일 뤽 베송 감독의 신작 ‘루시’ 촬영을 위해 프랑스로 출국했다.
(忠武路代表の演技派俳優チェ・ミンシク(写真)が、去る1日リュック・ベッソン監督の新作『ルーシー』の撮影のためにフランスに出国した。)

>‘루시’는 ‘제 5원소’ ‘레옹’ 등 수많은 화제작을 만든 프랑스 출신 액션 거장 뤽 베송 감독의 신작으로, 최민식의 첫 해외영화 진출작으로도 국내에서 많은 화제와 기대를 모으고 있다.
(『ルーシー』は、『フィフス・エレメント』『レオン』など、数多くの話題作を作ったフランス出身のアクション巨匠リュック・ベッソン監督の新作で、チェ・ミンシクの初海外映画進出作としても国内で多くの話題と期待を集めている。)

>최민식은 ‘올드 보이’(감독 박찬욱)를 통해 해외에서 많은 러브콜을 받아왔으며, 이번 영화에서 스칼렛 요한슨, 모건 프리먼 등 세계적인 배우들과 어깨를 나란히 하게 됐다.
(チェ・ミンシクは『オールド・ボーイ』(監督パク・チャヌク)を通じて海外から多くのラブコールを受けて来たが、今回の映画でスカーレット・ヨハンソン、モーガン・フリーマンなど世界的な俳優たちと肩を並べることになった。)

>유니버설 픽쳐스 인터내셔널 코리아 관계자는 최민식의 캐스팅에 대해 “뤽 베송 감독에게서 먼저 출연 제의가 있었고, 뤽 베송 감독이 최민식의 캐스팅을 위해 지난 6월 비공개로 한국을 방문해 만남을 가졌다”면서 “긴 시간 동안 영화에 대한 깊은 대화를 나눈 끝에 그 자리에서 두 사람은 신뢰를 바탕으로 좋은 영화를 만들어 보자고 의기투합했다”고 말했다.
(ユニバーサル・ピクチャーズ・インターナショナル・コリアの関係者はチェ・ミンシクのキャスティングに対して、「リュック・ベッソン監督から先に出演依頼があり、リュック・ベッソン監督がチェ・ミンシクのキャスティングのために去る6月に非公開で韓国を訪問し出会いを持った」とし、「長い時間、映画に対する深い話をした末、その場で二人は信頼を基に良い映画を作ってみようと意気投合した」と話した。)

>‘루시’는 마약 조직에서 운반책으로 이용당하던 여성 루시(스칼렛 요한슨)가 약물을 투여 받고 특별한 능력을 갖게 되면서 벌어지는 액션 스릴러. 뤽 베송 감독은 이번 영화를 통해 우연히 위험한 거래에 말려들었다가 인간의 한계를 뛰어넘는 무자비한 전사로 변신하여 그의 추적자들에게 복수의 반격을 하게 되는 강인한 여성 캐릭터 루시의 탄생을 알릴 예정이다.
(『ルーシー』は麻薬組織で運び屋として利用された女性ルーシー(スカーレット・ヨハンソン)が、薬品投与受け特別な能力を持つようになって繰り広げられるアクション・スリラー。リュック・ベッソン監督は今回の映画を通じて、偶然に危険な取り引きに巻き込まれて人間の限界を跳び越える無慈悲な戦士に変身して、彼の追跡者に復讐の反撃をすることになる強靭な女性キャラクタールーシーの誕生を知らせる予定だ。)

>최민식은 이 영화에서 루시 역의 스칼렉 요한슨을 이용하고, 끝없이 그녀를 추격하는 핵심 인물 ‘미스터 장’으로 분해 또 한 번 카리스마 연기를 펼칠 예정이다.
(チェ・ミンシクはこの映画でルーシー役のスカーレット・ヨハンソンを利用し、果てしなく彼女を追撃する核心人物”ミスター・チャン”として扮し、またカリスマ演技を繰り広げる予定だ。)

>최민식을 비롯한 배우들과 제작진은 내년 하반 전 세계 개봉을 목표로 대만과 프랑스에서 촬영을 진행 중이다.
(チェ・ミンシクを始めとする俳優らと制作スタッフは、来年下半期の全世界公開を目標に、台湾とフランスで撮影を進行中だ。)

【記事】イム・スジョン-チェ・ミンシク、「青龍映画賞ハンドプリンティング光栄です!」

2013-11-07 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●スポーツ朝鮮●(韓国語)
「イム・スジョン-チェ・ミンシク、「青龍映画賞ハンドプリンティング光栄です!」」



>제34회 청룡영화상 핸드프린팅 행사가 24일 여의도 IFC몰 CGV에서 열렸다. 이날 행사에는 전년도 수상자인 배우 최민식, 임수정, 류승룡, 문정희, 조정석, 김고은이 참석해 자리를 빛냈다. 제34회 청룡영화상 시상식은 11월 22일 경희대 평화의전당에서 열린다. 남녀주연상을 수상했던 최민식과 임수정이 행사 후 진행된 인터뷰때 포즈를 취하고 있다.
(第34回青龍映画賞ハンドプリンティング行事が24日汝矣島IFCモールCGVで開かれた。この日の行事には前年度受賞者である俳優チェ・ミンシク、イム・スジョン、リュ・スンニョン、ムン・ジョンヒ、チョ・ジョンソク、キム・ゴウンが参加して席を輝かせた。第34回青龍映画賞授賞式は11月22日慶煕大学平和の殿堂で開かれる。男女主演賞を受賞したチェ・ミンシクとイム・スジョンが行事後に進行されたインタビューでポーズを取っている。)