500 MILES (ch.o1)

俳優チェ・ミンシク氏ファンが綴る覚え書き+韓国旅+勉強ブログ。

【記事】チェ・ミンシク、虎と6ヶ月の死闘終わらせた

2015-05-30 | 映画『大虎』
●スポーツ東亜●(韓国語)
「チェ・ミンシク、虎と6ヶ月の死闘終わらせた」



>배우 최민식이 보이지 않는 호랑이와 벌인 6개월간의 사투를 마무리했다.
(俳優チェ・ミンシクが見えない虎と繰り広げた6ヶ月間の死闘を終えた。)

>최민식은 28일 영화 ‘대호’(감독 박훈정·제작 사나이픽쳐스) 촬영을 끝냈다. 이날 부산에 마련된 영화세트에서 마지막 촬영을 소화하면서 지난해 12월 시작해 장장 6개월간 이어진 대장정을 마쳤다.
(チェ・ミンシクは28日映画『大虎』(監督パク・フンジョン、制作サナイピクチャーズ)の撮影を終わらせた。この日釜山に用意された映画セットで最後の撮影を消化し、昨年12月に始めて6ヶ月間にもわたる大長征を終えた。)

>지난해 1780만 명 동원에 성공한 영화 ‘명량’으로 이순신 신드롬을 만든 최민식은 그로부터 얻은 에너지를 ‘대호’에 쏟아 부었다. 일제강점기가 배경인 영화는 지리산에 마지막 남은 호랑이와 명포수의 대결과 우정이 큰 줄거리다. 그 안에 일제의 폭압에 관한 이야기를 넣어 시대상까지 담아낸다. 제작비 100억 원 규모의 블록버스터다.
(昨年1780万人動員に成功した映画『鳴梁(ミョンニャン)』でイ・スンシン症候群を作ったチェ・ミンシクは、そこから得たエネルギーを”大虎”に注いだ。日帝強占期が背景である映画は、智異山に最後に残った虎と名猟師の対決と友情が大きなあらすじだ。その中に日帝の暴圧に関する話を入れ、世相まで表わす。制作費100億ウォン規模のブロックバスターだ。)

>최민식과 더불어 호랑이가 주인공인 까닭에 촬영과정은 쉽지 않았다. 호랑이 출연분량은 대부분 컴퓨터그래픽을 거치는 후반작업으로 완성될 예정이다. 이로 인해 최민식은 6개월간의 촬영은 마쳤지만 그 보다 더 치열한 후반작업도 남겨두고 있다.
(チェ・ミンシクと一緒に虎が主人公である為に撮影過程は容易ではなかった。虎の出演分量はほとんどコンピューターグラフィックを経る後半作業で完成される予定だ。これによりチェ・ミンシクは6ヶ月間の撮影は終えたが、それよりさらに熾烈な後半作業も残している。)

>‘대호’ 개봉시기는 이르면 12월, 늦으면 내년 초다. 아직 시간은 남아있지만 영화를 향한 관심은 상당히 뜨겁다. 특히 제작진은 최근 막을 내린 칸 국제영화제 필름마켓에서 포스터와 시놉시스를 공개해 아시아를 비롯해 북미, 유럽의 영화관계자들로부터 높은 관심을 얻기도 했다.
(『大虎』の公開時期は早ければ12月、遅れれば来年の初めだ。まだ時間は残っているが映画に向けた関心は非常に熱い。特に制作スタッフは最近幕を下ろしたカンヌ国際映画祭フィルムマーケットでポスターとシノプシスを公開し、アジアをはじめとする北米、ヨーロッパの映画関係者たちから高い関心を得たりもした。)

>‘대호’의 한 제작관계자는 “연출자 박훈정 감독은 앞서 ‘신세계’로 인연을 맺은 최민식에게 가장 먼저 시나리오를 전달했다”며 “최민식의 적극적인 참여로 제작에 속도가 붙었다”고 밝혔다.
(『大虎』のある制作関係者は、「演出者パク・フンジョン監督は先立って『新世界』で縁を結んだチェ・ミンシクに一番最初にシナリオを伝えた」とし、「チェ・ミンシクの積極的な参加で制作に加速がついた」と明らかにした。)

【記事】チェ・ミンシク史劇大作『大虎』12月17日公開確定

2015-05-28 | 映画『大虎』
●TVレポート●(韓国語)
「チェ・ミンシク史劇大作『大虎』12月17日公開確定」



>최민식 주연의 영화 '대호'가 12월 17일로 개봉을 확정했다.
(チェ・ミンシク主演の映画『大虎』が12月17日公開を確定した。)

>'대호'(박훈정 감독, 사나이픽처스 제작)는 제68회 칸국제영화제 마켓을 통해 판매되고 있다.
(『大虎』(パク・フンジョン監督、サナイピクチャーズ制作)は第68回カンヌ国際映画祭のマーケットを通じて販売されている。)

>영화 '올드보이'(박찬욱 감독), 스칼렛 요한슨과 함께 한 '루시'(뤽 베송 감독) 등 해외에서도 남다른 인지도를 구가하고 있는 최민식인 만큼 해외 바이어들의 관심이 뜨겁다.
(映画『オールド・ボーイ』(パク・チャヌク監督)、スカーレット・ヨハンソンと共にした『ルーシー』(リュック・ベッソン監督)等海外でもずば抜けた認知度を謳歌しているチェ・ミンシクであるだけに、海外バイヤーの関心が熱い。)

>이가운데 '대호'의 국내 개봉일도 확정됐다. 배급사 NEW 관계자는 최근 기자들과 만나 "'대호'의 국내 개봉일이 12월 17일로 확정됐다"고 밝혔다.
(この中で『大虎』の国内公開日も確定した。配給会社NEW関係者は最近記者たちと会い、「『大虎』の国内公開日が12月17日で確定した」と明らかにした。)

>이어 "'대호'는 후반 작업이 중요한 영화"라며 "영화의 중요한 소재인 호랑이 CG가 굉장히 높은 완성도로 잘 나왔다"라고 기대감을 높였다.
(引き続き「『大虎』は後半の作業が重要な映画」とし、「映画の重要な素材である虎のCGがとても高い完成度によく出来た」と期待感を高めた。)

>한편 조선판 '라이프 오브 파이'(이안 감독)로 불리는 '대호'는 일제 강점기를 배경으로 조선의 마지막 호랑이와 그 마지막 호랑이를 잡는 조선의 마지막 명포수의 이야기를 그린 영화다. 영화 '신세계'의 최민식, 박훈정 감독과 사나이픽처스가 다시 한 번 의기투합했다.
(一方朝鮮版『ライフ・オブ・パイ』(アン・リー監督)と呼ばれる『大虎』は、日帝強占期を背景に朝鮮最後の虎とその最後の虎を捕まえる朝鮮最後の名猟師の話を描いた映画だ。映画『新世界』のチェ・ミンシク、パク・フンジョン監督とサナイピクチャーズが再び意気投合した。)