goo blog サービス終了のお知らせ 

500 MILES (ch.o1)

俳優チェ・ミンシク氏ファンが綴る覚え書き+韓国旅+勉強ブログ。

【記事】チェ・ミンシク、転んでは起き上がって第3の全盛期

2014-08-15 | チェ・ミンシク氏
●STAR NEWS●(韓国語)
「チェ・ミンシク、転んでは起き上がって第3の全盛期」



>최민식은 애 같다. 한국나이로 쉰셋. 그래도 그는 여전히 아이 같다. 아이 같은 성정으로 앞 뒤 재지 않고 부딪히고, 앞 뒤 재지 않고 뛰어든다. 그만큼 순수하고, 그만큼 지독하다. 아이처럼 연기를 탐하고, 아이처럼 욱하고, 아이처럼 해맑게 웃는다.
(チェ・ミンシクは子供のようだ。韓国年齢で53歳。それでも彼は相変らず子供のようだ。子供のような心で前後計らずぶつかって、前後計らず飛び込む。それだけ純粋で、それだけ凄い。子供のように演技を貪り、子供のようにカッとなり、子供のように明るく笑う。)

>그의 연기를 향한 동심은 그래서 강렬하다.
(彼の演技に向けた童心は強烈だ。)

>최민식이 2014년 한국 영화 얼굴로 떠오르고 있다. 그가 이순신 장군으로 출연한 '명량'이 한국영화 흥행기록을 모조리 갈아엎으며 승승장구하고 있다. 2013년이 송강호의 해였다면, 2014년은 최민식의 해다.
(チェ・ミンシクが2014年韓国映画の顔として浮び上がっている。彼がイ・スンシン将軍で出演した『鳴梁(ミョンニャン)』が韓国映画の興行記録を全て塗り替えて常勝疾走している。2013年がソン・ガンホの年であったのなら、2014年はチェ・ミンシクの年だ。)

>누구도 부인할 수 없는 제3의 전성기다. 엎어지고 넘어지고 누웠다가 다시 일어나 달리기 시작한지 꼭 4년만이다.
(誰も否定しない第3の全盛期だ。転んで倒れて、再び起き上がり走り始めてから既に4年だ。)

>동국대 연극영화과 전설 중 한 명이었던 최민식은 1990년 TV드라마 '야망의 세월'에서 '꾸숑' 역으로 스타덤에 올랐다. 엄청난 인기였다. 그러나 이후 작품에선 '꾸숑'만큼 사랑을 받지는 못했다. '서울의 달'로 재기의 발판을 마련하나 싶더니 아킬레스건이 끊어지는 사고로 한동안 어려운 시기를 보냈다.
(東国大学演劇映画科の伝説の1人だったチェ・ミンシクは、1990年TVドラマ「野望の歳月」のクション役でスターダムに上がった。途轍もない人気であった。しかし以後の作品ではクション程の愛を受けられなかった。「ソウルの月」で再起の踏み台を用意するはずだったが、アキレス腱が切れるという事故でしばらく厳しい時期を送った。)

>영화 '넘버3'를 찍은 건 그 즈음이었다. 그랬던 최민식은 1999년 '쉬리'로 화려하게 부활했다. 최민식은 '해피엔드' '파이란' '취화선' '올드보이' 등으로 한국영화 대표 얼굴로 최고 전성기를 누렸다. 최민식은 흥행보증수표나 다름없었다.
(映画『ナンバー3』を撮ったのはその時期だった。そうしてチェ・ミンシクは1999年、『シュリ』で派手に復活した。チェ・ミンシクは『ハッピーエンド』『パイラン』『酔画仙』『オールド・ボーイ』等で韓国映画代表の顔として最高の全盛期を享受した。チェ・ミンシクは興行保証小切手に違わなかった。 )

>그것도 잠시. 최민식은 고액 출연료 파문과 대부 광고CF, 스크린쿼터 축소 반대 투쟁 등으로 5년여 동안 자의반, 타의반으로 연기활동을 중단해야했다.
(それも束の間。チェ・ミンシクは高額出演料の波紋と貸付広告CF、スクリーンクォーター縮小反対闘争などで5年余りの間、自分の意思半分、他人の意思半分で演技活動を中断しなければならなかった。)

>최민식이 고액 출연료 파문 당시 기자회견을 자처했던 때 일이다. 최민식은 당시 기자회견에서 고액출연료 기사를 쓴 기자를 지명하며 "정말 그 사람이 그런 말을 했냐"며 돌직구를 던졌다. 앞뒤를 계산했다면 할 수 없는 일이다.
(チェ・ミンシクが高額出演料の波紋当時、記者会見を開いた時のことだ。チェ・ミンシクは当時記者会見で高額出演料の記事を書いた記者を指名し、「本当にその人がそんな話をしたのか?」とストレートの速球を投げた。前後を計算したとすれば出来ないことだ。)

>스크린쿼터 축소반대 투쟁 당시 숱한 말들이 쏟아지고, 많은 사람들이 상처를 받았다. 앞에 선 사람은 선 사람대로, 뒤에 있는 사람은 뒤에 있는 사람대로, 현실과 순수 사이에서 날선 말들로 상처를 주고받았다. 순수의 한 가운데 있던 최민식은 큰 상처를 받았다.
(スクリーンクォーター縮小反対闘争当時、数多い話があふれて、多くの人々が傷ついた。前に立った人は前に立ったなりに、後にいる人は後にいる人なりに、現実と純粋の間で鋭くなった言葉で傷を負わせた。純粋のド真ん中にいたチェ・ミンシクは大きな傷を負った。)

>그는 2005년 '친절한 금자씨' 이후 2010년 '악마를 보았다'로 상업영화에 복귀할 때까지 내상을 달래야 했다. 충무로에는 최민식이 미운털이 박혀 그가 출연한다고 하면 투자가 안 된다는 흉흉한 소문마저 떠돌았었다.
(彼は2005年『親切なクンジャさん』以後、2010年『悪魔を見た』で商業映画に復帰する時まで、内室のご機嫌を取らなければならなかった。忠武路にはチェ・ミンシクを憎む毛が突き刺さり、彼が出演するといえば投資できないという荒々しい噂まで飛び交った。)

>최민식이야 그의 표현대로 "샷다를 올린 건 2007년 연극 '필로우맨'이었다"고 하지만 2009년 개봉한 영화 '히말라야, 바람이 머무는 곳'에서처럼 그는 고독했다.
(チェ・ミンシクは彼の表現のとおり「シャッターを上げたのは2007年演劇「ピローマン」だった」と言うが、2009年公開した映画『ヒマラヤ~風が留まる所』のように彼は孤独だった。)

>최민식은 "다 팔자려니 한다. 내 이름이 높을 최에 산이름 민, 심을 식이다. 이름에 산이 다 들어있다. 산이란 게 올라가면 내려가고 굽이굽이가 있지 않나"라고 했다.
(チェ・ミンシクは「全て運命だと思う。私の名前は、山が高いという意味の崔(チェ)に、山がつく岷(ミン)、植える植(シク)だ。名前に山が全てついている。山というのは登ったり下ったり、クネクネ道が曲がっているではないか」と話した。 )

>'악마를 보았다'를 하면서 최민식은 박훈정 작가를 무척 아꼈다. 박훈정 작가는 감독으로 '혈투'를 내놓고 상황이 여의치 않았다. 그가 '신세계'를 준비할 때 쉽지 않았다. 최민식은 박훈정 감독이 '신세계'를 찍는다고 했을 때 선뜻 출연을 결심했을 뿐 아니라 이정재 섭외까지 공을 들였다. 약삭빠른 사람이라면 발을 뺐을 법도 했건만 최민식은 오히려 배우들을 독려했다.
(『悪魔を見た』を撮りながらチェ・ミンシクはパク・フンジョン作家を非常に愛おしんだ。パク・フンジョン作家は監督として『血闘』を発表したが、状況が思い通りにならなかった。彼が『新世界』を準備する時、容易ではなかった。チェ・ミンシクはパク・フンジョン監督が『新世界』を撮ると言った時、あっさりと出演を決心しただけでなく、イ・ジョンジェの交渉まで努力を注いだ。小賢しい人ならば手を引く方法もあったが、チェ・ミンシクはむしろ俳優達を督励した。)

>'신세계'와 '범죄와의 전쟁'을 거치면서 다시 사람들은 최민식을 찾기 시작했다. 그를 믿기 시작했다. 관객이 믿고 찾기 시작했다. 그리고 만난 게 '명량'이었다.
(『新世界』と『犯罪との戦争(邦題:悪いやつら)』を経由しながら再び人々はチェ・ミンシクを探し始めた。彼を信じ始めた。観客が信じて探し始めた。そして出会ったのが『鳴梁』だった。)

>'명량'을 찍기 전 최민식에게 물었다. 이순신 장군 잘해야 본전 아니냐고. 최민식은 "왠지 운명 같다"고 했다. 최민식은 "'명랑' 속 이순신 장군은 슈퍼히어로가 아니라 세상에 홀로 서 있는 남자 같은 모습"이라고 했다. 세상에 홀로 서 있는 남자, '히말라야' 최민식이 떠올라 애잔했다. 그가 '명량'을 찍기 전 씻김굿을 제안하고 울면서 굿에 참여했던 건 그만큼 외로웠기 때문이 아닌가 싶었다. 연기를 대하는 그의 순수한 동심과 어울리기도 했다.
(『鳴梁』を撮る前チェ・ミンシクに尋ねた。イ・スンシン将軍をうまく演じれば元手ではないかと。チェ・ミンシクは「なぜだか運命のようだ」と言った。チェ・ミンシクは「『鳴梁』の中のイ・スンシン将軍はスーパーヒーローでなく世の中に一人で立っている男のような姿」と言った。世の中に一人で立っている男、『ヒマラヤ』のチェ・ミンシクが浮び上がってうら寂しかった。彼が『鳴梁』を撮る前シッキムグッ(=亡くなった方の魂を浄化し怨恨を解いて極楽往生するように祈る祭祀)を提案し泣きながら祭祀に参加したのは、それだけ孤独だからではないかと思った。演技に対する彼の純粋な童心と調和したりもした。)

>최민식은 말했다. "인기라는 것에, 세상살이에, 휘둘리는 게 아니라 받아들이게 된 것 같다. 자연인 최민식은 홀로 살아가는 인생이라는 걸 어느 순간 깨달았고."
(チェ・ミンシクは話した。「人気というものに、世過ぎに、振り回されるのでなく受け入れるようになったと思う。自然人チェ・ミンシクは一人で生きていく人生ということをある瞬間悟った。」)

>그는 또 말했다. "나도 목표에 중독된 놈이다. 불태울 수 있는 작품을 하면 유달리 그 역할에서 빠져나오는 데 오래 걸리기도 하고."
(彼はまた話した。「私も目標に中毒した者だ。気持ちを高ぶらせる作品を撮れば、とりわけその役から抜け出すのに長くかかったりもして。」)

>최민식은 '명량'을 처음부터 마지막까지 지배한다. 김한민 감독이 영화를 이순신 장군으로 휘몰아친 때문이기도 하지만 최민식이었기에 가능했다. 최민식과 명량해전 당시 이순신 장군 나이는 같다. 쉰셋. 굴곡을 넘어 세상을 받아들이게 된 남자, 고독한 남자, 순수한 남자가 적어도 영화 속에선 같은 꿈을 그렸으리라.
(チェ・ミンシクは『鳴梁』を初めから最後まで支配している。キム・ハンミン監督が映画をイ・スンシン将軍に吹きすさんだ為でもあるが、チェ・ミンシクだったから可能だった。チェ・ミンシクと鳴梁海戦当時のイ・スンシン将軍の年齢は同じだ。53歳。屈曲を越えて世の中を受け入れることになった男、孤独な男、純粋な男が、少なくとも映画の中では同じ夢を描いただろう。)

>스크린쿼터 축소 반대 때 그에게 돌을 던졌던 사람들은 이제 앞 다퉈 그를 칭송한다.
(スクリーンクォーター縮小反対の時彼に石を投げた人々は、今や先を争って彼を称賛している。)

>뤽 베송 감독의 '루시'로 할리우드까지 두드린 이 남자, 최민식. 제3의 전성기를 넘어 제4의 전성기까지 이어갈지, 이래저래 팬으로서 두근거리는 일이다.
(リュック・ベッソン監督の『ルーシー』でハリウッドまで叩いたこの男、チェ・ミンシク。第3の全盛期を越えて第4の全盛期まで継続するのか、あれこれファンとして期待することだ。)

【記事】”一夜のTV芸能”チェ・ミンシク「悪役専門俳優?メロ映画を撮りたい」

2014-07-25 | チェ・ミンシク氏
●MBN STAR●(韓国語)
「”一夜のTV芸能”チェ・ミンシク「悪役専門俳優?メロ映画を撮りたい」」

>‘한밤의 TV연예’ 최민식이 ‘악역 전문 배우’라는 이미지에 대해 고충을 토로했다.
(”一夜のTV芸能”チェ・ミンシクが”悪役専門俳優”というイメージに対して苦心を吐露した。)

>23일 방송된 SBS 연예정보프로그램 ‘한밤의 TV연예’를 통해 배우 최민식의 인터뷰가 공개됐다.
(23日放送されたSBS芸能情報プログラム”一夜のTV芸能”を通じて俳優チェ・ミンシクのインタビューが公開された。)

>최민식은 그간 ‘범죄와의 전쟁’ ‘악마를 보았다’ ‘신세계’ 등을 통해 선굵은 연기를 보여왔다.
(チェ・ミンシクは今まで『犯罪との戦争』『悪魔を見た』『新世界』等を通して、線太い演技を見せた。)

>그는 자신의 수식어인 ‘악역 전문 배우’에 대해 “‘악마를 보았다’ 이후 그런 이미지가 강해진 것 같다. 한 번은 엘리베이터에서 여성분을 만났는데 정말 놀라더라”고 이야기했다.
(彼は自身の修飾語である”悪役専門俳優”に対して、「『悪魔を見た』以後そのようなイメージが強くなったようだ。一度エレベーターで女性の方に会ったが本当に驚いていたよ」と話した。)

>이어 최민식은 “요 근래 몇 년동안 사람을 많이 죽였다. 멜로 영화 제의가 도통 들어오질 않는다”며 씁쓸해했다.
(引き続きチェ・ミンシクは「近頃何年もの間、人を沢山殺した。メロ映画のオファーが全く入ってこない」と寂しがった。)



>그는 자신과 ‘덤 앤 더머’를 찍고 싶어한 배우 하정우에 대해 “‘범죄와의 전쟁’ 때 그런 이야기를 했었다. 찍는다면 정말 재미있는 영화가 탄생할 것”이라고 이야기해 눈길을 끌었다.
(彼は自分と『ジム・キャリーはMr.ダマー(Dumb and Dumber)』を撮りたいという俳優ハ・ジョンウに対して、「『犯罪との戦争』の時にそんな話をした。撮るなら本当に面白い映画が誕生するだろう」と話して目を引いた。)

【記事】チェ・ミンシク、フィレンツェ韓国映画祭で”演技論”明らかに

2014-03-27 | チェ・ミンシク氏
●アジアtoday●(韓国語)
「チェ・ミンシク、フィレンツェ韓国映画祭で”演技論”明らかに」



>배우 최민식이 제12회 피렌체 한국영화제에서 이탈리아 미디어들과 만나90분간의 인상 깊은 인터뷰를 진행했다.
(俳優チェ・ミンシクが、第12回フィレンツェ韓国映画祭でイタリアのメディアと会い、90分間の印象深いインタビューを進めた。)

>최민식은 제12회 피란체 한국영화제의 특별전에 초대받아 참석했다. 그는 지난 24일 이탈리아의 영화 전문 매거진 ‘베스트 무비’(BEST MOVIE)와 TV방송 ‘매그놀리아 티브이’(Magnolia TV)와의 인터뷰 후 약 20개의 이탈리아 매체 기자들과 공식 컨퍼런스를 가졌다.
(チェ・ミンシクは第12回フィレンツェ韓国映画祭の特別展に招待されて参加した。彼は去る24日イタリアの映画専門マガジン「ベストムービー」(BEST MOVIE)とTV放送「マグノリアTV」(Magnolia TV)とのインタビュー後、約20個のイタリア媒体記者と公式カンファレンスを持った。)

>소속사 씨제스엔터테인먼트는 25일 “영화담당 기자들은 최민식의 연기론에 대해 다양한 질문을 했고, 열띤 취재경쟁에 당초 예상됐던 시간을 훌쩍 넘어 90분간의 인상 깊은 시간을 보냈다”고 설명했다.
(所属会社シージェスエンターテイメントは25日、「映画担当記者たちはチェ・ミンシクの演技論に対して多様な質問をし、熱を帯びた取材競争に当初予想された時間を軽々と越えて90分間の印象深い時間を過ごした」と説明した。)

>이탈리아 미디어 영화기자들은 한국의 대표배우 최민식이 생각하는 현재 한국영화의 위상과 최민식이 생각하는 연기론에 대해 묻는가 하면, 영화작업과 시스템에 대한 의견 그리고 영화산업 전반에 대한 다각도의 질문을 했다.
(イタリアのメディア映画記者は、韓国の代表俳優チェ・ミンシクが考える現在の韓国映画の地位と、チェ・ミンシクが考える演技論に対して尋ねるかと思えば、映画作業とシステムに対する意見、そして映画産業全般に対する多角度の質問をした。)

>최민식은 “나는 배우로서 가지는 가장 중요한 덕목은 감독이 그 영화로 인해 세상과 어떤 이야기를 하고 싶은지 이해하고, 감독과 끊임없는 소통을 통해 그가 말하고자 하는 주제의식을 잘 표현 하는 것이라고 생각한다”며 연기론을 밝혔다.
(チェ・ミンシクは「私は俳優として持っている最も重要な徳目は、監督がその映画によって世の中とどんな話をしたいのかを理解し、監督と絶え間ない疎通を通じて彼が話そうとする主題意識をよく表現することだと考える」と演技論を明らかにした。)

>이어 “영화를 오락으로 즐기는 것에서 벗어나 영화가 우리 삶 전체에 큰 영향을 주고 깊이 관여하고 있음을 느끼게 해 주는 것은 관객들의 힘이다. 그런 영화를 사랑하는 관객과 대중이 직접 영화를 선택해서 프로그램을 선정하는 의미 있는 영화제에 초청받아 너무 기쁘고, 나의 특별전이 열리는 데 대해 감사하게 생각한다. 영화인으로서 피렌체 영화제를 기쁘게 즐기고 가겠다”고 덧붙였다.
(続けて、「映画を娯楽として楽しむことから抜け出して、映画が私たちの人生全体に大きい影響を与えて深く関与していることを感じさせるのは観客の力だ。そんな映画を愛する観客と大衆が直接映画を選択してプログラムを選定する意味ある映画祭に招請を受けてとても嬉しいし、私の特別展が開かれることに対して有難く思う。映画関係者としてフィレンツェ映画祭を嬉しく楽しんで行く」と付け加えた。)

>한편 최민식은 25일 피렌체 한국영화제 최민식 특별전 중 ‘올드 보이’ 상영 후 관객과의 대화 및 무대 인사를 갖는다.
(一方チェ・ミンシクは25日フィレンツェ韓国映画祭のチェ・ミンシク特別展内『オールド・ボーイ』上映後、観客との対話および舞台挨拶を持つ。)

【記事】チェ・ミンシク、イタリア・フィレンツェ韓国映画祭功労賞受賞

2014-03-26 | チェ・ミンシク氏
●joynews●(韓国語)
「チェ・ミンシク、イタリア・フィレンツェ韓国映画祭功労賞受賞」



>배우 최민식이 이탈리아에서 열리는 제12회 피렌체한국영화제에 참석해 공로상인 피렌체 한국영화제상을 수상한다. 이번 영화제에서는 '올드보이' 등 8편의 영화가 상영되는 '최민식 특별전'도 마련됐다.
(俳優チェ・ミンシクがイタリアで開かれる第12回フィレンツェ韓国映画祭に参加し、功労賞であるフィレンツェ韓国映画祭賞を受賞する。今回の映画祭では『オールド・ボーイ』等、8本の映画が上映される”チェ・ミンシク特別展”も準備された。)

>제12회 피렌체한국영화제 사무국에 따르면 영화제는 21일 이탈리아 피렌체에서 허정 감독의 '숨바꼭질'로 개막해 오는 30일 송해성 감독의 '고령화가족'으로 폐막한다. 열흘간 총 50여편의 한국 영화를 상영한다. 한국과 이탈리아 수교 130년을 맞아 이탈리아에서 열리는 다양한 한국문화행사의 개막을 알리는 행사다.
(第12回フィレンツェ韓国映画祭事務局によると、映画祭は21日イタリア・フィレンツェでホ・ジョン監督の『鬼ごっこ』で開幕し、来る30日ソン・ヘソン監督の『高齢化家族』で閉幕する。10日間合計50本余りの韓国映画を上映する。韓国とイタリア修好130年を迎え、イタリアで開かれる多様な韓国文化行事の開幕を知らせる行事だ。)

>배우 최민식과 영화 '숨바꼭질'의 허정 감독, '고령화가족'의 송해성 감독, '분노의 윤리학' 박명랑 감독 등이 참석한다. 부산국제영화제 전양준 부집행위원장도 한국 영화계를 대표해 피렌체를 방문한다.
(俳優チェ・ミンシクと映画『鬼ごっこ』のホ・ジョン監督、『高齢化家族』のソン・ヘソン監督、『怒りの倫理学』パク・ミョンラン監督などが参加する。釜山国際映画祭チョン・ヤンジュン副執行委員長も韓国映画界を代表してフィレンツェを訪問する。)

>'최민식 특별전'과 공로상 수상을 위해 참석하는 최민식은 RAI 이탈리아 TV등 현지 언론들과 인터뷰, 관객과의 만남 행사 등에 참석할 예정이다. 이번 특별전은 이탈리아에서는 최초로 열리는 최민식의 특별전이다.
(”チェ・ミンシク特別展”と功労賞受賞のために参加するチェ・ミンシクは、RAIイタリアTVなど現地言論らとインタビュー、観客との出会いの行事などに参加する予定だ。今回の特別展はイタリアでは最初に開かれるチェ・ミンシクの特別展だ。)

>최민식은 지난 1999년 '쉬리'에서 명연기로 관객들을 사로잡은 그 후 임권택 감독의 '취화선'과 박찬욱 감독의 '올드보이' 등을 통해 세계적 명성을 얻었다. 피렌체한국영화제는 지난 2013년 '전도연 특별전'을, 2012년에는 '송강호 특별전'을 연 바 있다.
(チェ・ミンシクは去る1999年『シュリ』で名演技で観客をひきつけた後、イム・グォンテク監督の『酔画仙』とパク・チャヌク監督の『オールド・ボーイ』等を通して世界的名声を得た。フィレンツェ韓国映画祭は去る2013年”チョン・ドヨン特別展”を、2012年には”ソン・ガンホ特別展”を開いたことがある。)

>한국 환타지 영화 특별전을 통해 한국의 사이-파이(Sci-fi), 환타지, 호러 영화들 등도 소개한다. '코리언 호라이즌' 섹션을 통해 최근 한국에서 큰 인기를 얻은 블록버스터들이 유럽 관객들을 만나게 되고 한국의 훌륭한 독립 영화들도 '인디펜던트 코리아' 섹션을 통해 유럽 영화 관객들을 만난다. 두 부문은 경쟁 부문으로, 이탈리아 영화 평론가들과 관객심사단의 심사 후 최고 수상작 2편을 가린다.
(韓国ファンタジー映画特別展を通じて韓国のサイファイ(Sci-fi)、ファンタジー、ホラー映画なども紹介する。”コリアン ホライズン”セクションを通じて最近韓国で大きい人気を得たブロックバスターがヨーロッパ観客に会うことになっており、韓国の立派な独立映画も”インディペンデント・コリア”セクションを通じてヨーロッパ映画観客に会う。二つの部門は競争部門で、イタリア映画評論家らと観客審査団の審査後、最高受賞作2本を選ぶ。)

>피렌체한국영화제는 유럽에서 가장 오래된 한국영화제다. 매년 관람객이 1만여 명에 이른다. 피렌체 한국영화제조직위(대표 Ricardo Gelli, www.koreafilmfest.com) 주관으로 열리며 우리나라의 문화체육관광부, 영화진흥위원회가 후원한다. 이탈리아에서는 이탈리아 외교부, 토스카나주 영화진흥위원회, 피렌체시 등이 후원하고 있다.
(フィレンツェ韓国映画祭はヨーロッパで最も古い韓国映画祭だ。毎年観覧客が1万人余りに達する。フィレンツェ韓国映画組織院(代表Ricardo Gelli,www.koreafilmfest.com)主管で開いて、韓国の文化体育観光部、映画振興委員会が後援する。イタリアではイタリア外交部、トスカーナ州映画振興委員会、フィレンツェ市などが後援している。)

【記事】パク・チャヌク、ソン・ガンホ”理性的”チェ・ミンシク”熱い”イ・ヨンエ”隠された感情”の俳優

2014-01-16 | チェ・ミンシク氏
●CCTVニュース●(韓国語)
「パク・チャヌク、ソン・ガンホ”理性的”、チェ・ミンシク”熱い”、イ・ヨンエ”隠された感情”の俳優」



>명감독 박찬욱이 ‘복수 시리즈’의 주연 배우 송강호, 최민식, 이영애에 대한 생각을 털어 놨다.
(名監督パク・チャヌクが”復讐シリーズ”の主演俳優ソン・ガンホ、チェ・ミンシク、イ・ヨンエに対する考えを打ち明けた。)

>KT (www.kt.com ) IPTV서비스 올레tv 가이드채널의 영화소개프로그램 ‘무비스타 소셜클럽’에서 박찬욱 감독은 “송강호는 차분히 생각하며 치밀하고 이성적으로 연기하는 배우”라고 평가했다.
(KT IPTVサービス オルレTVガイドチャネルの映画紹介プログラム”ムービースター・ソーシャルクラブ”で、パク・チャヌク監督は「ソン・ガンホは物静かに考え、緻密で理性的に演技する俳優」と評価した。)

>이어 그는 “반면 최민식은 다혈질인 성격만큼이나 뜨거운 연기를 한다”고 소개하고 “이영애는 평소 직접적인 감정 표현을 하지 않는데 눈빛 하나로 나를 소름 끼치게 만드는 배우”라며 극찬했다.
(引き続き彼は、「反面、チェ・ミンシクは多血質な性格なぐらい熱い演技をする」と紹介し、「イ・ヨンエは普段直接的な感情表現をしないのに、目つき一つで私の鳥肌を立たせる俳優」として絶賛した。)

>특히 “영화 ‘친절한 금자씨’에서 화면을 바라보는 장면은 꿈에 나올까 무서운 여자의 모습”이라고 회상했다.
(特に「映画『親切なクンジャさん』で画面を見つめる場面は、夢に出てくるかと思うほど恐ろしい女の姿」と回想した。)

>박찬욱 감독은 송강호와 ‘복수는 나의 것’에서 최민식과 이영애는 각각 ‘올드보이’와 친절한 금자씨를 통해 호흡을 맞춘 바 있다.
(パク・チャヌク監督はソン・ガンホと『復讐は我がもの(邦題:復讐者に憐みを)』で、チェ・ミンシクとイ・ヨンエはそれぞれ『オールド・ボーイ』と『親切なクンジャさん』を通じて呼吸を合わせたことがある。)

>자신의 연작 복수 시리즈에 대해 박찬욱 감독은 “복수만큼이나 흥미진진한 얘깃거리는 없다”면서 “투자 대비 효과가 적은 행위임에도 불구하고 그런 일에 인생을 건다는 것은 오직 사람만이 할 수 있는 일”이라고 밝혔다.
(自身の連作復讐シリーズに対してパク・チャヌク監督は、「復讐ほど興味深い話題はない」としながら、「投資対比効果が少ない行為にも関わらず、そんなことに人生を賭けるということは、ひとえに人間だけができること」と明らかにした。)

>송강호 등 배우 세 사람이 이러한 인간성을 제대로 표현해 주었다는 의미다.
(ソン・ガンホなど俳優三人が、このような人間性を思い通りに表現したという意味だ。)

>박찬욱 감독은 지난해 11월 개봉한 올드보이 디지털 리마스터링 버전에 대한 소회도 밝혔다. 10년 전 소개됐던 올드보이와 리마스터링 버전 올드보이에 대한 생각을 묻는 질문에 그는 “당시의 치기 어린 발상들이 지금은 부끄럽다”면서도 “그런 점이 영화를 향해 끓어오르는 에너지를 만들어 준 것 같다”고 말했다.
(パク・チャヌク監督は昨年11月公開した『オールド・ボーイ(デジタル・リマスターバージョン)』に対する所感も明らかにした。10年前紹介された『オールド・ボーイ』とリマスターバージョンの『オールド・ボーイ』に対する考えを尋ねた質問に彼は「当時の稚気幼い発想が今は恥ずかしい」としつつも、「そういう点が映画に向かって煮え立つエネルギーを作ってくれたようだ」と話した。)

>또 개봉을 앞둔 할리우드판 올드보이에 대해 그는 “남자 배우에는 별 관심이 없다”면서 “개인적으로 엘리자베스 올슨의 팬인데 그녀가 얼마나 예쁘게 나올지 기대된다”며 너스레를 떨었다.
(また、公開を控えたハリウッド版『オールド・ボーイ』に対して彼は、「俳優にはこれと言った関心がない」としながら、「個人的にエリザベス・オルソンのファンなので、彼女がどれくらい美しく出演しているのか期待する」と冗談を言った。)

>그는 이어 “익숙한 스토리임에도 새로운 영화처럼 느껴지도록 얼마나 완벽하게 미국화 작업을 했을지 기대된다”고 관심을 표했다. 원작 올드보이를 새롭게 재구성한 스파이크 리 감독의 올드보이는 오는 16일 개봉을 앞두고 있다.
(彼は引き続き「馴染みのストーリーであるのに新しい映画のように感じられるほど、どれくらい完璧にアメリカ化の作業をしたのか期待する」と関心を表わした。原作『オールド・ボーイ』を新しく再構成したスパイク・リー監督の『オールド・ボーイ』は、来る16日公開を控えている。)

>한편 무비스타소셜클럽은 올레tv가 제공하는 영화소개프로그램으로 코너 ‘스타프리뷰’를 통해 인터뷰어 백은하 영화전문기자가 스타들과 만나 그들의 필모그라피를 나눈다.
(一方ムービースターソーシャルクラブは、オルレTVが提供する映画紹介プログラムでコーナー”スタッフレビュー”を通じてインタビュアー ペク・ウンハ映画専門記者がスターと会い、彼らのフィルモグラフィーを交わす。)

>박찬욱 감독의 인터뷰는 올레tv 3번 채널에서 15일까지 방송된다. 이후에는 모바일TV 서비스 올레tv모바일을 통해 다시 볼 수 있다.
(パク・チャヌク監督のインタビューは、オルレTV3番チャネルで15日まで放送される。以後はモバイルTVサービスオルレTVモバイルを通じて再視聴することが出来る。)

【記事】チェ・ミンシク、シージェスと専属契約締結・・・ソル・キョング、イ・ジョンジェと同じ釜の飯

2013-10-20 | チェ・ミンシク氏
●アジア経済●(韓国語)
「チェ・ミンシク、シージェスと専属契約締結・・・ソル・キョング、イ・ジョンジェと同じ釜の飯」


>충무로 대표 연기파 배우 최민식이 씨제스 엔터테인먼트와 전속계약을 체결했다.
(忠武路を代表する演技派俳優チェ・ミンシクが、C-JeSエンターテイメントと専属契約を締結した。)

>씨제스 엔터테인먼트는 19일 "충무로 최고의 연기파 배우인 최민식이 한 식구가 되었다. 최민식은 데뷔 이래 다양한 장르에서 선 굵은 연기로 한국영화를 세계 속에 알리는 데 이바지한 최고의 명배우다. 그가 가지고 있는 영화에 대한 열정에 보탬이 되고 싶다"고 밝혔다.
(C-JeSエンターテイメントは19日、「忠武路最高の演技派俳優であるチェ・ミンシクが同じ家族になった。チェ・ミンシクはデビュー以来多様なジャンルで線太い演技で韓国映画を世界中に知らせた最高の名俳優だ。彼が持っている映画に対する情熱の手助けになりたい」と明らかにした。)

>이어 "항상 젊은 생각을 가지고 계시고 현장에서도 후배들을 잘 이끌어 가시는 만큼 회사에서 든든한 기둥 역할을 해주시리라 생각된다. 우리 역시 대한민국을 대표하는 명배우의 연기 인생을 완성해 주는 좋은 동반자이자 조력자가 되고자 한다"고 말했다.
(続いて、「常に若い考えを持っておられ、現場でも後輩をよく導いて行くだけに、会社で強固な柱の役割をして下さるだろうと考えられる。私たち、また大韓民国を代表する名俳優の演技人生を完成する良いパートナーであり助力者になろうと思う」と話した。)

>최민식의 새 둥지가 된 씨제스 엔터테인먼트는 설경구, 이정재, JYJ(김재중, 박유천, 김준수), 박성웅, 강혜정, 송지효, 박유환 등이 소속돼 있다.
(チェ・ミンシクの鳥の巣になったC-JeSエンターテインメントは、ソル・キョング、イ・ジョンジェ、JYJ(キム・ジェジュン、パク・ユチョン、キム・ジュンス)、パク・ソンウン、カン・ヘジョン、ソン・ジヒョ、パク・ユファンなどが所属している。)

>한편 최민식은 프랑스 감독 뤽 배송의 신작 '루시'에 출연하기로 결정했으며 다음달 프랑스로 건너가 모건 프리만, 스칼렛요한슨과 함께 촬영에 들어갈 예정이다.
(一方チェ・ミンシクはフランス監督リュック・ベッソンの新作『ルーシー』に出演することが決まり、来月フランスに渡りモーガン・フリーマン、スカーレット・ヨハンソンと共に撮影に入る予定だ。)

チェ・ミンシク出演作品一挙オールナイト上映

2013-07-13 | チェ・ミンシク氏
●シネマート●
「『悪魔を見た』×『オールド・ボーイ』×『親切なクムジャさん』漆黒の大スクリーン上映決定!!



■実施日:8月30日(金)
■開映時間:23:00~  終了 翌6:00(予定)
■内容:チェ・ミンシク出演作品一挙オールナイト上映
 『悪魔を見た』+『オールド・ボーイ』+『親切なクムジャさん』
 ※全作品35mmプリント

■チケット販売開始日:8月10(土)オープン時より(6F劇場窓口にて)
■料金:2,300円 【『悪いやつら』前売券提示にて300円引き】

■特典:参加者全員に漆黒の【黒生ビール】or漆黒のコーラ(お一人様1杯)付き(お選び頂けます)

【記事】イ・ギョンギュ「5年の内に大学後輩チェ・ミンシクと映画作る・・・自分が演出」

2013-04-20 | チェ・ミンシク氏
●Newsen●(韓国語)
「イ・ギョンギュ「5年の内に大学後輩チェ・ミンシクと映画作る・・・自分が演出」」



>영화제작자 겸 방송인 이경규가 대학교 후배인 배우 최민식과 함께 제작하는 영화를 연출할 것이라고 밝혔다.
(映画制作者兼放送人イ・ギョンギュが、大学の後輩である俳優チェ・ミンシクと共に制作する映画を演出すると明らかにした。)

>이경규는 15일 서울 청담동 한 음식점에서 열린 영화 ‘전국노래자랑’(감독 이종필) 미디어데이에서 ‘복면달호’(2007) 이후 6년 만에 ‘전국노래자랑’을 통해 제작자로 돌아온 것에 대해 제작자로는 자주 못 본다고 하니 “내가 완벽주의자라서 그런다”고 대답했다.
(イ・ギョンギュは15日、ソウル清潭洞のあるレストランで開かれた映画『全国のど自慢』(監督イ・ジョンピル)メディアデーで、『覆面ダルホ』(2007)以後6年ぶりに『全国のど自慢』を通じて制作者に戻ったことについて、制作者としてはそんなに見られないと言い「私が完璧主義者だからそうなのだ」と答えた。)

>이어 이경규는 “5년 안에는 최민식과 함께하는 작품의 (영화)감독으로 돌아올 것이다”며 “빠르면 3년 안에 돌아올 것이다”고 설명했다.
(引き続きイ・ギョンギュは、「5年の内にチェ・ミンシクと共にする作品の(映画)監督に戻るだろう」とし、「早ければ3年の内に戻ってくるだろう」と説明した。)

>앞서 최민식은 지난 2월 영화 ‘신세계’로 가진 뉴스엔과 인터뷰에서 대학교(동국대학교 연극영화학과) 선후배 사이인 이경규와 영화적 호흡을 맞춰보고 싶지 않냐는 말에 "나 역시 원하고 있다. 빈말이 아니고 진짜다. 이경규 선배와 아이디어를 모아 영화를 함께 제작해볼까라고 생각해봤다"고 말했다.
(先立ってチェ・ミンシクは、去る2月、映画『新世界』で持ったNewsenとのインタビューで、大学(東国大学演劇映画学科)の先後輩の間であるイ・ギョンギュと映画的呼吸を合わせてみたいのかという話に、「やはり望んでいる。口先だけでなくて本当だ。イ・ギョンギュ先輩とアイディアを集めて映画を共に制作してみようかと思った」と話した。)

>인터뷰 당시 영화 '명량: 회오리 바다'(감독 김한민) 촬영에 한창이었던 최민식은 "'명량: 회오리 바다'가 끝나면 이경규 선배와 손을 잡을지도 모르겠다"고 털어놨다. 최민식은 "이경규 선배는 굉장히 비상한 분이다. 난 이미 학교 다닐 때부터 선배를 알고 있었고 어떤 사람이라는 것도 파악하고 있었다. 영화에 대한 생각 역시 대중이 파악하고 있는 그 이상으로 좋다. 그래서 믿고 있다"고 치켜세웠다.
(インタビュー当時、映画『鳴梁(ミョンニャン)~旋風の海』(監督キム・ハンミン)の撮影に真っ最中だったチェ・ミンシクは、「『鳴梁』が終わればイ・ギョンギュ先輩と手を結ぶかも知れない」と打ち明けた。チェ・ミンシクは「イ・ギョンギュ先輩は非常に優れた方だ。私は既に学校に通っている時から先輩を知っているし、どんな人かというのも把握していた。映画に対する考えは、やはり大衆が把握しているそれ以上で良い。だから信じている」と褒め称えた。)

>또 최민식은 "작품이 좋아야 한다. 선배니까, 의리 때문에 아무거나 하게 되면 안된다. 이경규 선배에게도 못박아놨더니 '알았어. 내가 대여섯 가지 쭉 써서 가져와 볼게'라고 하셨다. 언제가 됐든 난 꼭 이경규 선배 영화를 한다"고 강조했다.
(またチェ・ミンシクは、「作品が良くなければならない。先輩だから義理のために何でもすることになってはいけない。イ・ギョンギュ先輩にも釘を刺しておいたところ、”分かった。俺が5、6種類さっと書いて持って来るから”と言われた。いつになろうが私は必ずイ・ギョンギュ先輩の映画をする」と強調した。)

>한편 이날 한 관계자에 따르면 ‘전국노래자랑’은 누적 관객수 150만명 정도가 손익분기점이며 300만명 동원을 목표로 하고 있다. 32년 역사를 자랑하는 대한민국 대표 장수 프로그램 '전국노래자랑'을 영화화한 '전국노래자랑'은 봉남(김인권)이 단 한 순간 인생의 주인공이 되기 위한 꿈의 무대에 서기까지 과정을 가슴 뭉클한 이야기로 그린다. 5월1일 개봉한다.
(一方、この日ある関係者によれば『全国のど自慢』は累積観客数150万人程度が損益分岐点であり、300万人動員を目標にしている。32年の歴史を自慢する大韓民国代表の長寿番組「全国のど自慢」を映画化した『全国のど自慢』は、ポンナム(キム・イングォン)がほんの一瞬、人生の主人公になるため夢の舞台に立つまでの過程を、胸がいっぱいになる話で描く。5月1日公開する。)

【記事】ハン・ヘジン”チェ・ミンシク先輩の出演後、一週間ずっと”チェ・ミンシク患い””

2012-12-24 | チェ・ミンシク氏
私も同じ患いを(*´ω`*)



●韓国日報●(韓国語)
「ハン・ヘジン”チェ・ミンシク先輩の「ヒーリングキャンプ」出演後、一週間ずっと”チェ・ミンシク患い””」

>배우 한혜진이 SBS 예능프로그램 '힐링캠프 기쁘지 아니한가'(이하 '힐링캠프')에 출연한 게스트 중 가장 기억에 남는 사람으로 배우 최민식을 꼽았다.
(俳優ハン・ヘジンが、SBS芸能番組「ヒーリングキャンプ~嬉しいではないか(以下”ヒーリングキャンプ”)に出演したゲストの中で最も記憶に残る人に俳優チェ・ミンシクを挙げた。)

>한혜진은 6일 한국아이닷컴과의 인터뷰에서 1년여 동안 '힐링캠프'를 진행하며 느낀 다양한 소감을 공개했다.
(ハン・ヘジンは6日、韓国アイドットコムとのインタビューで、1年余りの間「ヒーリングキャンプ」を進行して感じた様々な感想を公開した。)

>가장 인상 깊은 게스트로 최민식을 꼽은 그는 "사실 제가 연기자 입장이라 특히 배우 게스트가 나왔을 때 더 집중하는 것 같다. 어떨 때 TV를 보면 내가 화면을 뚫고 나올 기세로 게스트의 이야기에 집중하고 있더라"며 "특히 최민식 선배가 가장 인상 깊었다. 오랜 시간을 녹화했는데 마치 탈진될 정도로 너무 열심히 해주셨다. 그 대배우가 프로그램을 충분히 살리기 위해 너무 최선을 다 하는 모습이 지금도 짙게 남아있다"고 말했다.
(最も印象深いゲストとしてチェ・ミンシクを挙げた彼女は、”事実私が演技者の立場だから、特に俳優のゲストが出た時は、より集中するみたい。あるときTVを見ていたら、私が画面をかき分けて出てくる勢いでゲストの話に集中していたの”とし、”特にチェ・ミンシク先輩が最も印象深かった。長時間収録したが、気力が尽きる程にとても熱心に話して下さった。その大俳優が番組を十分に生かすために、とても最善を尽くす姿が今でも濃厚に残っている”と話した。)

>이어 "특히 은사님이 나오셨을 때 눈물을 펑펑 흘리는 모습이 가슴에 남았다. 작가들에게도 충분히 좋은 이야기를 끌어 낼 수 있도록 친해지려는 모습도 인상적이었다"며 "방송 녹화가 끝난 후 최민식 선배와 함께 회식을 했는데 아직도 그 때 그 눈 빛이 안 잊혀진다. 심지어 당시 일주일동안 '최민식 앓이'를 했다. 나중에 작가 언니들에게 '저 최민식 앓이 했어요'라고 했더니 언니들도 다들 비슷했다더라"고 말했다.
(続いて、”特に恩師が出てこられた時に涙をポロポロ流す姿が胸に残った。作家にも、十分に良い話を引き出せるように親しくなろうとする姿も印象的だった”とし、”放送録画が終わった後、チェ・ミンシク先輩と一緒に会食をしたが、まだその時の、その眼光が忘れられない。さらに当時一週間もの間”チェ・ミンシク患い”をした。後ほど作家のお姉さんに”私、チェ・ミンシク患いになりました”と言ったところ、お姉さんも皆も似た感じだったそう”と話した。)

>한혜진은 이어 "자주 뵙지는 못하지만 얼마 전 청룡영화제에서 잠깐 뵐 수 있어서 즐거웠다. 영화제에 갔더니 '힐링캠프' 게스트들이 총 출동해 있으시더라"며 웃었다.
(ハン・ヘジンは引き続き、”たびたびお目にかかれないが、この前、青龍映画祭で少しだけお会いできて楽しかった。映画祭に行ったところ「ヒーリングキャンプ」のゲストが総出動されていたの”と笑った。)

<後略>