goo blog サービス終了のお知らせ 

500 MILES (ch.o1)

俳優チェ・ミンシク氏ファンが綴る覚え書き+韓国旅+勉強ブログ。

【記事】夢を見る男、チェ・ミンシク

2012-01-28 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●CINE21●(韓国語)
「夢を見る男、チェ・ミンシク」



>“저, 깡패 아입니다. 공무원 출신입니다. 공무원.” 아내와 삼남매, 그리고 결혼도 챙겨줘야 할 두 여동생, 그런 가족을 위해 동료들과 거리낌없이 비리를 저지르던 세관원 최익현은 우연히 알게 된 ‘먼 친척’이자 부산 최대 폭력 조직 보스 최형배를 만나 어두운 세계에 발을 들이게 된다. 그저 밀수품을 빼돌리고 뒷돈을 받아 챙기던 수준과는 거리가 먼, 나이트클럽을 두고 상대 조직과 맞짱을 뜨고 정치인들을 구워삶아 호텔 카지노의 운영권을 따내는 ‘로비의 신’이 된다. 자기가 어디로 가고 있는지, 또 어디까지 왔는지 뒤돌아볼 겨를도 없이 검은 물이 들어간다. 하지만 최익현은 개의치 않는다. 아니 어쩌면 그 자신이 바라던 바였는지도 모른다. 건달도 일반인도 아닌 일명 ‘반달’의 길, 그렇게 허세와 자존심으로 똘똘 뭉친 지독한 생존본능은 그를 그렇게 ‘괴물’로 만들어간다.
(「えっと、チンピラの子供です。公務員出身です、公務員。」妻と三兄妹、そして結婚も準備しなければならない二人の妹、そんな家族のために同僚と躊躇うことなく不正を犯した税関員チェ・イッキョンは、偶然に知るようになった”遠い親戚”であり釜山最大の暴力組織ボス チェ・ヒョンベと出会い、暗い世界に足を踏み入れることになる。ただ密輸品を引き出して支援金を取り込んだ水準とはほど遠い、ナイトクラブにおいて相手組織と衝突をし、政治家を丸め込んでホテルのカジノの運営権を取り出す”ロビーの神”になる。自分が何処へ行っているのか、また何処まで来たのか振り返る暇もなく黒い水が入って行く。だがチェ・イッキョンは意に介さない。いや、もしかしたら彼自身が望んでいたことだったのかも知れない。チンピラでも一般人でもない別名”パンダル”の道、そのように虚勢と自尊心で一丸となって団結したものすごい生存本能は、彼をあのような”怪物”に作りあげていく。)

><올드보이>의 오대수가 감옥에 갇히기 직전 모습이라고 하면 맞을까. 최익현은 딱히 모델이 된 남자가 없다. 실화에서 모티브를 얻은 영화도 아니다. 하지만 한국사회에서 익숙한 일상의 비리 속에서 어디선가 꼭 본 듯한 ‘아저씨’이고 ‘꼰대’다. 술 한잔만 들어가면 누구나 왕년에 조직 생활도 했고 주변에 검사, 변호사 친구도 여럿 있다. TV에 나오는 사람들을 향해 “저놈 저거 내가 아는데”라며 도저히 확인할 수 없는 일들을 사실인 양 떠들어댄다. 물론 그걸 딱히 새겨듣는 사람도 없다. 어차피 ‘구라’가 구라를 낳는 허세의 세계다. “살면서 흔히 만났을 법한 그런 아저씨가 우연한 기회에 조직에 발을 담그는 이야기”라고 영화를 설명한 최민식은 “복덕방에서 ‘이빨 좋은’ 한 아저씨가 자신의 과거 무용담을 들려주는 느낌을 주고 싶었다”고 말한다.
(『オールド・ボーイ』のオ・デスが監獄に閉じ込められる直前の姿といえばいいだろうか。チェ・イッキョンは特にモデルになった男がいない。実話からモチーフを得た映画でもない。だが韓国社会で見慣れた日常の非理の中でどこかで必ず見たような”おじさん”であり”年寄り”だ。お酒一杯だけ入れば誰でも往年に組織生活もしたし、周りに検事、弁護士の友達も何人もいる。TVに出ている人々に向かって、「あいつのこと俺は知ってる」と、到底確認することはできないことを事実のように騒ぎ立てる。もちろんそれを気の毒に注意して聞く人もいない。どうせ”嘘”が嘘を産む虚勢の世界だ。「生きていながらよく出会いそうな、そんなおじさんが偶然の機会に組織に足を漬ける話」と映画を説明したチェ・ミンシクは、「不動産紹介所で”歯が良い”あるおじさんが自身の過去の武勇談を聞かせる感じを与えたかった」と話す。)



>“내가 아직도 니 쫄따구가!” 세관 비리가 들통날 위기에 처하자, 동료들을 대신해 거의 반강제적으로 총대를 메다시피 하고 직장을 나오게 된 최익현은 옛 상사를 만나 단숨에 제압한다. 물론 자신이 아닌 ‘동생’들의 힘으로. ‘엇, 이건 뭐지?’ 하는 표정과 함께 그때부터 최익현의 삶은 180도 바뀌게 된다. 그 허세의 상징은 바로 비어 있는 총이다. 그는 아마도 총알이 있어도 결코 장전하지 못할 것이다. “최익현이 선글라스 끼고 머리 빗어넘기며 건달이 돼가는 과정은 허세 가득한 한국 남자가 가질 수 있는 최대치의 로망을 보여준다. 하지만 주먹이 약하니까 내가 누구 동창이고 고향 선배라며 무조건 엮고 본다. 그래야 살아남는다. <범죄와의 전쟁: 나쁜 놈들 전성시대>은 그런 로망을 포괄적으로 건드리되 한국적인 유머를 터치한다. 권력과 경제를 향한 동경이라는 한국 남자의 속물, 꼰대 근성을 유머와 연민 사이에서 그리는 것, 그게 바로 이 영화의 시작이었다”는 게 그의 얘기다.
(「俺がまだお前の手下か!」税関不正がばれる危機に処して、同僚に代わりほとんど半強制的に銃を担ぐようにして職場を出ることになったチェ・イッキョンは、過去の上司と出会い一気に制圧する。もちろん自分でない”弟”たちの力で。「オッ、これは何だ?」という表情と共に、その時からチェ・イッキョンの人生は180度変わることになる。その虚勢の象徴は、まさに空砲の銃だ。彼はおそらく弾丸があっても決して装填できないだろう。「チェ・イッキョンがサングラスをかけ、髪をとかしてチンピラになって行く過程は、虚勢いっぱいの韓国男性が持つことができる最大値のロマンを見せてくれる。だが拳が弱いから、自分が誰の同窓で故郷の先輩だと無条件にでっち上げてみせる。それでこそ生き残る。『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』はそんなロマンを包括的に触るものの、韓国的なユーモアをタッチする。権力と経済に向けた憧憬という韓国男性の俗物、年寄り根性をユーモアと憐憫の間で描くこと、それがまさにこの映画の始まりだった」ということが彼の話だ。)

>하지만 최익현은 철저하게 이중적인 인간이다. ‘혈연’으로 시작된 최형배에 대한 감정도 철저하게 비즈니스로 바뀐다. “똥인지 된장인지 모르고 기고만장할 때는 ‘가족 아이가, 우리가 남이가’ 외치다가 형배의 라이벌 조직 보스인 판호(조진웅)의 솔깃한 제안을 받았을 때는 냉큼 갈아탄다. 익현의 핵심은 바로 그 두려움 없는 이중성이다. 의리가 아니라 비즈니스만이 중요하다.” 감옥에 갇힌 형배가 풀려나오는 데 도움을 준 익현은 그의 감사인사를 받으며 “사람만큼 간사한 동물이 없지”라며 자신만 믿으라고 으스대듯 말한다. 하지만 영화에서 가장 간사한 인물이 바로 그다.
(だがチェ・イッキョンは徹底して二重的な人間だ。”血縁”で始まったチェ・ヒョンベに対する感情も徹底してビジネスに変わる。「クソなのか味噌なのかわからず有頂天な時は、”家族の子供が、私たちが、他人が”と叫び、ヒョンベのライバル組織のボスであるパノ(チョ・ジヌン)の気が向く提案を受けた時はすぐに乗り換える。イッキョンの核心はまさにその恐れることがない二重性だ。義理でなくビジネスだけが重要だ。「監獄に閉じ込められたヒョンベが解放されるのに、手助けしたイッキョンは彼の感謝の挨拶を受け、「人ぐらいずる賢い動物はないだろう」と、自分だけを信じろと威張るように話す。だが映画で最もずる賢い人物がまさに彼である。)

>최민식이 <범죄와의 전쟁: 나쁜 놈들 전성시대> 시나리오를 읽으면서 떠올렸던 작품은 바로 마틴 스코시즈의 <카지노>다. 그 어떤 궁지에 몰리더라도 자신의 입지를 넓혀나가고 사랑이든 무엇이든 끝까지 자신은 순수하다고 믿는 혹은 착각하는 남자. 그런데 최익현의 더한 핵심은 그런 오해와 착각 혹은 위선과 가식의 이중성을 넘어 스스로를 제어하지 못하는 통제력 상실에서 온다. 그는 익현에 대해 최후의 순간까지 자신의 지난날을 후회하지 않았을 거라 말한다. “익현이 과연 건달 세계에 발을 들인 것을 후회하는 순간이 있을까? 아니, 그는 살기 위해서라면 지옥불에도 뛰어들어갈 남자다. 세관원 최익현이 우연히 히로뽕 10kg을 발견한 1982년의 그 어느 날부터 그의 인생은 자기 의지대로 할 수 없게 된다.” 그런 점에서 <범죄와의 전쟁: 나쁜 놈들 전성시대>의 최익현은 최민식이 이제껏 연기한 캐릭터 중 치명적인 상처를 입고도 살인 행각을 멈추지 않는 <악마를 보았다>의 장경철이나, 종국에 죄를 복기하는 순간에 이르기까지 절대 머리를 조아리지 않는 <올드보이>의 오대수, 혹은 그저 불가마 속으로 담담히 스스로 기어들어갔던 <취화선>의 장승업을 닮았다. 물론 지나친 비약으로 느껴질지도 모르겠다. 하지만 최민식은 그렇게 그 누가 앞길을 막더라도 늘 ‘끝을 보는 남자’였다. 이번에도 그를 막을 수 있는 사람은 없다.
(チェ・ミンシクが『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』のシナリオを読んで思い出させた作品は、まさにマーティン・スコセッシの『カジノ』だ。どんな窮地に追い込まれても自分の位置づけを広げ、愛でも何でも最後まで自分は純粋だと信じる、あるいは勘違いする男。ところでチェ・イッキョンのさらなる核心は、そんな誤解と錯覚、あるいは偽善と飾り気の二重性を越え、自らを制御できない統制力の喪失からくる。彼はイッキョンに対して、最後の瞬間まで自分が過ごした日を後悔しなかっただろうと言う。「イッキョンが果たしてチンピラの世界に足を入れたのを後悔する瞬間があるだろうか?いや、彼は生きるためなら地獄火にも飛び込む男だ。税関員チェ・イッキョンが偶然にヒロポン10キロを発見した1982年の、その日から彼の人生は自分の意志通りにできなくなる。」その点から『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』のチェ・イッキョンは、チェ・ミンシクが今まで演技したキャラクターのうち、致命的な傷を負っても殺人行為を止めない『悪魔を見た』のチャン・ギョンチョルや、大詰めに罪を回顧する瞬間に至るまで絶対頭を下げない『オールド・ボーイ』のオ・デス、あるいはただ火の窯の中に淡々と自ら入って行った『酔画仙』のチャン・スンオプに似ている。もちろん行き過ぎた飛躍と感じられるかも知れない。だがチェ・ミンシクはそのようにその誰かが前途を防いでいても、いつも”終わりを見る男”であった。今回も彼を防げる人はいない。)

【記事】チェ・ミンシク”今回は不正公務員・・・父親の憐憫を浮き彫りにさせました”

2012-01-27 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●韓国経済●(韓国語)
「チェ・ミンシク”今回は不正公務員・・・父親の憐憫を浮き彫りにさせました”」

영화 '범죄와의 전쟁' 주연 최민식
(映画『犯罪との戦争』主演のチェ・ミンシク)




>최민식은 출연작마다 뚜렷한 인물을 그려내는 연기자다. ‘쉬리’의 냉혹한 북한군 장교, ‘올드보이’(2003)에서 영문도 모른 채 옥살이를 하는 비운의 사나이, ‘악마를 보았다’의 끔찍한 연쇄살인마는 그 분야의 롤모델처럼 관객들의 뇌리에 새겨져 있다.
(チェ・ミンシクは出演作ごとに明確な人物を描き出す演技者だ。『シュリ』の冷酷な北朝鮮軍将校、『オールド・ボーイ』(2003)で理由も分からないまま獄中生活をする悲運の男、『悪魔を見た』のゾッとする連続殺人魔は、その分野のロールモデルのように観客の脳裏に刻んでいる。)

>다음달 2일 개봉하는 ‘범죄와의 전쟁:나쁜놈들 전성시대’에서도 그는 이전에 찾아볼 수 없는 캐릭터를 보여준다. 추접하게 살지만 연민을 자아내는 최익현이다. 25일 서울 삼청동 카페에서 그를 만났다.
(来月2日公開する『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』でも彼は以前に探せないキャラクターを見せる。汚らしく生きるが憐憫を醸し出すチェ・イッキョンだ。25日ソウル三清洞のカフェで彼に会った。)


>“대본이 ‘전과’처럼 두꺼웠지만 죽죽 읽히더군요. ‘골 때리는’ 인간의 중구난방 같은 이야기였어요. 이권에 얽혀 돌아가다 가족 품으로, 다시 범죄조직으로 옮아가는 게 정통 드라마투르기가 아니었지만 머릿속에서 제자리를 찾아가더군요. 전형적인 깡패영화였더라면 출연하지 않았을 겁니다.”
(「台本が”参考書”のように厚かったが、スラスラと読ませたのです。”頭を殴る”人間の衆口難防ような話でした。利権に巻き添えをくらい家族の元へ戻り、再び犯罪組織に移っていくのが正統ドラマツルギー(=作劇論)ではなかったが、頭の中で自分の場所を訪ねたんです。典型的なチンピラ映画だったならば出演しなかったでしょう。」)

>그는 경주 최씨 인맥을 이용해 1980년대 부산을 장악한 최익현을 연기했다. 수많은 비리로 해고될 처지에 놓인 세관 공무원 최익현은 압수한 필로폰을 밀매하면서 조직폭력배 최형배(하정우)와 만나게 된다. 그들은 경주 최씨 종친이다.
(彼は慶州チェ氏の人脈を利用して1980年代釜山を掌握したチェ・イッキョンを演技した。数多くの不正で解雇される境遇に置かれた税関公務員チェ・イッキョンは、押収したヒロポンを密売して組織暴力団チェ・ヒョンベ(ハ・ジョンウ)と会うようになる。彼らは慶州チェ氏の親戚だ。 )

>형배는 주먹으로, 익현은 로비로 사업권을 따내 큰돈을 벌지만 서로를 배신하며 추락한다. 우리 사회에 뿌리깊은 정실주의를 통렬하게 비판했다.
(ヒョンベは拳で、イッキョンはロビーで、事業権を取り出して大金を儲けるが、互いを裏切り墜落する。私たちの社会に根強い情実主義を痛烈に批判した。)

>“윤종빈 감독이 경찰공무원이던 아버지와 관련한 어린 시절 기억을 저장했다가 풀어놓은 겁니다. 그러나 아버지에 대한 환멸이 아니라 연민이었어요. 성숙된 시각이죠. 최익현의 인생은 지리멸렬한 것 같지만 강인한 생존력을 보여줍니다. 우리 아버지도 바깥에서 저렇게 사셨을까 하는 생각이 들더군요. 조소와 풍자 등 비판의식은 잊지 않되 주인공에 대한 연민을 관객들에게 전달하고 싶었어요.”
(「ユン・ジョンビン監督が警察公務員だった父親と関連した幼い時期の記憶を保存して放つのです。しかし父親に対する幻滅でなく憐憫でした。成熟した視覚でしょう。チェ・イッキョンの人生は支離滅裂になったようだが強靭な生存力を見せます。うちの父親も外ではあのように生きられたのかという気がしたのです。嘲笑と風刺など批判意識は忘れず、主人公に対する憐憫を観客に伝えたかったのです。」)


그는 최익현에 녹아들기 위해 몸무게를 10㎏ 정도 늘렸다.
(彼はチェ・イッキョンに溶け込むために体重を10キロ程増やした。 )


>“빈총을 넣고 다니는 대목은 최익현을 상징하는 중요한 설정입니다. 파국의 순간에도 그는 총으로 쏘는 게 아니라 때려요. 어떻게 보면 정말 못난 놈이죠. 차라리 펜치를 가져오지. 남자의 전형적인 허세죠. 그는 진짜 총이 있어도 쏘지 못하는 인간이었을 거예요.”
(「空砲を入れて歩く場面はチェ・イッキョンを象徴する重要な設定です。破局の瞬間も、彼は銃で撃つのでなく殴ります。他の見方をすれば本当に醜い奴でしょう。いっそペンチを持って来る。男の典型的な虚勢でしょう。彼は本物の銃があっても撃つことができない人間だったということです。」)

>최민식은 배역을 맡기 전 영화 속 세상에 먼저 공감하는 절차를 거친다. 그 인물과 세상에 동화되지 않으면 연기를 하지 않는다고 한다. 흥행작 ‘공동경비구역JSA’에서 북한군 송강호 같은 배역 대신 작은 영화 ‘파이란’을 선택한 것도 그런 맥락이었다.
(チェ・ミンシクは配役を引き受ける前、映画の中の世界にまず共感する手順を踏む。その人物と世界に同化されなければ演技をしないという。ヒット作『共同警備区域JSA』で北朝鮮軍ソン・ガンホのような配役の代わりに、小規模な映画『パイラン』を選択したのもそのような脈絡だった。)

>“‘쉬리’를 막 끝냈는데 또 인민군을 맡기는 싫었죠. 놀부(그는 박찬욱 감독을 ‘놀부’같이 생겼다며 그렇게 불렀다)가 하는 이야기를 들을 걸 그랬어요. 하지만 ‘파이란’의 한 번도 만나지 못한 부부 이야기가 정말 가슴 아프게 와 닿더군요.”
(「『シュリ』をちょうど終わらせたのに、また人民軍役を受け持つのは嫌だったんですよ。ノルブ(彼はパク・チャヌク監督を”ノルブ=欲張り”のようだと、そう呼んだ)がする話を聞けばよかったです。だが『パイラン』の一度も会えない夫婦の話が本当に胸が痛く届いたのです。」)


그는 이 세상이 궁금한 만큼 표현하고 싶은 욕구가 없다면 연기가 고역일 것이라고 했다.
(彼は世間が気になるぐらい表現したい欲求がなければ、演技が苦役であると言った。)


>“창작은 습관처럼 할 수 있는 일이 아니잖아요. 하청받아 납품하는 직업은 더더욱 아니고요. 연기는 제게 낭만이 아니라 생존이에요. 경제적인 이유뿐만 아니라 태어나 다른 것을 해본 적이 없어요. 연기 외에는 면역력이 없는 존재죠. 남들처럼 장사를 하면 쫄딱 망할 거예요.”
(「創作は習慣のようにできることではないでしょう。下請け受けて納品する職業とはより一層違って。演技は私にとってロマンでなく生存です。経済的な理由だけでなく、生まれて違うことをしてみたことがありません。演技の他には免疫力がない存在でしょう。他の人々のように商売をすれば、完全に滅びるでしょう。)


그는 나이를 먹으니까 예전보다 연기하는 게 좀 편해졌다고 한다.
(彼は歳をとり、以前より演技をするのがちょっと楽になったという。)


>“좀 둥글둥글해졌어요. 하지만 현장에서 소통이 안되면 다시 예민해져요. 프로들은 그래야 합니다. 인간관계를 앞세우다 일을 망치면 그 관계마저 파탄나고 말거든요. 좋은 작품을 만들어야 좋은 파트너가 됩니다.”
(「ちょっとまん丸くなりました。だが現場で疎通が出来なければ、再び鋭敏になります。プロはそうあるべきです。人間関係を前面に出してことを失敗に終わらせれば、その関係まで破綻してしまいますね。良い作品を作ってこそ、良いパートナーになります。」)

【記事】『犯罪との戦争』、ユン・ジョンビンの才能とチェ・ミンシクの魔力

2012-01-26 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●SBSニュース●(韓国語)
「『犯罪との戦争』、ユン・ジョンビンの才能とチェ・ミンシクの魔力」



>돈과 권력의 공통된 속성 중 하나, 때로는 힘과 노력 없이도 쟁취 가능하다는 것이다. 이 씁쓸한 사실은 시대를 관통해왔다. 그 옛날 부모님 시대에도 또 현재 우리가 살고 있는 이 시대도 마찬가지다.
(金と権力の共通した属性の中の一つ、時には力と努力なくとも争奪可能だということだ。この苦々しい事実は時代を貫いてきた。その昔、親の時代でも、また現在私たちが生きているこの時代も同じだ。)

>돈과 권력은 땀 흘리고 노력하는 사람보다는 처세와 꼼수에 능한 사람과 더 가까이 있다. '범죄와의 전쟁:나쁜놈들 전성시대'(감독 윤종빈)는 이 비정한 사회 속에서 살아가는 남자들의 뒤틀린 욕망을 이야기한다.
(金と権力は、汗を流して努力する人よりは、世渡りと小細工がうまい人のより近くにある。『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』(監督ユン・ジョンビン)は、この非情な社会の中で生きていく男たちのねじれた欲望を語る。)

>전국적으로 폭력 조직이 판을 치던 1980년대 부산, 세관 공무원 최익현(최민식 분)은 우연히 손에 들어온 히로뽕을 동네 건달 최형배(하정우 분)에게 넘기면서 폭력 조직에 발을 담그게 된다.
(全国的に暴力組織が勢力を振るっていた1980年代の釜山、税関公務員チェ・イッキョン(チェ・ミンシク扮)は偶然に手に入ったヒロポンを町内のチンピラ チェ・ヒョンベ(ハ・ジョンウ扮)に渡し、暴力組織に足を漬けることになる。)

>최익현 주먹 한번 제대로 쓰지 못하지만 폭력 조직 안에서 타고난 잔머리와 뛰어난 처세술로 권력을 확장해 나간다. 힘과 권력을 가진 자라면 등을 납작 엎드려 마음을 얻고 그 신뢰를 발판삼아 더 높은 자들에게 줄을 대는 식이다.
(チェ・イッキョンは拳をろくに使えないが、暴力組織の中で持って生まれた小細工と優れた処世術で権力を拡張していく。力と権力を持った者ならば背中をぺたっと伏せて心を掴み、その信頼を足がかりにさらに上の者にコネを作る形だ。)



>그러던 중 정권 교체와 함께 '범죄와의 전쟁'이 선포되고 대대적인 조폭 검거로 이어진다. 그 과정에서 최익현과 최형배의 관계는 배신과 복수라는 파국으로 치닫게 된다.
(そうしている間、政権交替とともに”犯罪との戦争”が宣言され、大々的な組織暴力の検挙につながる。その過程でチェ・イッキョンとチェ・ヒョンベの関係は背信と復讐という破局に突き進むことになる。)

>이 영화는 영화 '용서받지 못한 자'(2005)로 인상적인 신고식을 치른 윤종빈 감독의 세 번째 작품이다. 전작 '비스티 보이즈'를 통해 호스트들의 세계를 정밀하게 탐구했던 윤 감독은 이번 작품에서 조폭 사회에 그 돋보기를 갖다 댔다.
(この映画は、映画『許されざる者』(2005)で印象的なデビューを果たしたユン・ジョンビン監督の三作品目だ。前作『ビースティ・ボーイズ』を通じてホストの世界を精密に探求したユン監督は、今回の作品で組織暴力社会にその虫眼鏡をあてた。)

>소재나 이야기가 참신하다고 볼 수는 없다. 그동안 수많은 조폭 영화들이 선택해왔던 조직의 흥망성쇠, 그를 통해 인간의 탐욕을 따라가는 흐름은 할리우드의 '대부'와 '좋은 친구들', 가깝게는 충무로의 '비열한 거리'나 '사생결단' 등의 작품에서도 봐온 그림이다.
(素材やストーリーが斬新だとは思えない。今まで数多くの組織暴力映画が選択してきた組織の興亡盛衰、それを通じて人間の貪欲に従っていく流れは、ハリウッドの『ゴッドファーザー』と『良い友達』、身近では忠武路(=韓国映画界)の『卑劣な通り』や『死生決断』などの作品でも見てきた図だ。)



>하지만 윤종빈 감독은 새롭지 않은 이야기를 밀도 높게 구성함으로서 '범죄와의 전쟁'을 흡입력 있는 누아르 무비로 완성했다.
(だがユン・ジョンビン監督は、新しくない話を密度高く構成することで『犯罪との戦争』を吸入力あるノアール・ムービーとして完成させた。)

>영화 중반부까지는 1980년대의 사회적, 정치적 세태를 조폭 세계 안에서 흥미롭게 풀어내고 '범죄와의 전쟁'이 선포된 1990년에 이르러서는 조폭과 검찰이 이해관계에 의해 공생하는 과정을 흥미롭고 치밀하게 그려냈다.
(映画の中盤までは、1980年代の社会的、政治的世相を組織暴力の世界の中で興味深く解きほぐし、”犯罪との戦争”が宣言された1990年に達しては、組織暴力と検察が利害関係によって共生する過程を興味深く緻密に描き出した。)

>과거와 현재를 오가며 방대하게 이야기를 풀고, 수많은 인물들을 등장시키지만 영화는 산만하지 않고 시종일관 힘 있게 관객을 끌어들인다.
(過去と現在を行き来して膨大に話を解き、数多くの人物を登場させるが映画は散漫でなく、始終一貫力強く観客を引き込む。)

>무엇보다 '범죄와의 전쟁'들은 명품 배우들의 '연기 경연장'을 보는 것과 같은 즐거움을 주는 영화다. 현재 한국 영화계에서 가장 연기를 잘하는 배우인 최민식과 하정우가 힘 있는 연기로 극을 주도하고 최근 '신스틸러'로 각광받고 있는 마동석, 조진웅은 감칠맛 넘치는 연기로 뒤를 받친다. 여기에 김성균과 곽도원이라는 새로운 얼굴을 발견하는 대한 쾌감까지 맛볼 수 있다.
(何より『犯罪との戦争』は名俳優の”演技競演場”を見るような楽しみをくれる映画だ。現在韓国映画界で最も演技が上手な俳優のチェ・ミンシクとハ・ジョンウが力ある演技で劇を主導し、最近”シーン・スティーラー(=シーン泥棒)”として脚光を浴びているマ・ドンソク、チョ・ジヌンは魅力的な演技でバックを支える。そこにキム・ソンギュンとクァク・ドウォンという新しい顔を発見することの快感まで味わうことができる。)

>감독은 최민식과 하정우 두 배우에게만 집중하지 않고 현재와 과거를 오가며 추가되는 여러 인물들에게도 힘을 적절히 분배했다. 덕분에 모든 배우가 자신의 위치와 역할에서 흔들림 없는 연기를 선보였고 주조연 할 것 없이 관객의 마음을 훔치는 인상적인 신(SCENE) 하나씩은 만들어냈다.
(監督はチェ・ミンシクとハ・ジョンウ2人の俳優にだけに集中させず、現在と過去を行き来して追加される様々な人物にも力を適切に分配した。おかげで全俳優が自身の位置と役で揺るぎない演技を披露したし、主演助演に関係なく観客の心を盗む印象的なシーンを一つずつ作り出した。)



>최민식의 연기는 단연 빛난다. 성공에 대한 야심과 권력에 대한 뒤틀린 욕망을 소유한 최익현이라는 인물은 최민식이라는 노련한 배우를 만나 미운 한편 연민의 감정이 드는 캐릭터로 재탄생할 수 있었다.
(チェ・ミンシクの演技は断然光る。成功に対する野心と権力に対するねじれた欲望を持ったチェ・イッキョンという人物は、チェ・ミンシクという老練な俳優と出会い、憎い一方、憐憫の感情が入るキャラクターで再誕生することができた。)

>최민식은 살찐 돼지처럼 탐욕스러운 욕망을 드러내다가도 자식 앞에서는 따스한 아버지의 얼굴로 변신한다. 때로는 살기 넘치는 눈빛을, 때로는 코믹스러운 유머로 완급을 조절하며 누구도 쉬이 따라올 수 없는 개성 강한 캐릭터를 창조해냈다.
(チェ・ミンシクは太った豚のように貪欲な欲望を表わしながらも、子供の前では温かい父親の顔に変身する。時には生気溢れる目つきを、時にはコミックぽいユーモアで緩急を調節し、誰も簡単にはついて行けない個性強いキャラクターを創り出した。)

>'미완의 대기'로 주목받았던 윤종빈 감독은 이 작품을 통해 본색을 드러냈고 최민식은 또 한번 연기 마력을 발휘했다. 관객들은 이 자신만만한 영화를 즐겁게 즐길 일만 남았다. 개봉은 2월 2일.
(”未完の大器”として注目されたユン・ジョンビン監督は、この作品を通じて本色を表わし、チェ・ミンシクはいま一度演技の魔力を発揮した。観客はこの自信満々な映画を楽しく楽しむことだけが残った。公開は2月2日。)

【記事】チェ・ミンシク、”『犯罪との戦争』は明るい作品だ”

2011-12-31 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)


●mydaily●(韓国語)
「チェ・ミンシク、”『犯罪との戦争』は明るい作品だ”」

>배우 최민식이 자신의 신작 ‘범죄와의 전쟁’에 대해 밝은 영화라고 설명했다.
(俳優チェ・ミンシクが自身の新作『犯罪との戦争』について、明るい映画だと説明した。)

>28일 오전 11시 서울 메가박스 동대문에서 열린 영화 ‘범죄와의 전쟁: 나쁜놈들 전성시대’ 제작보고회에는 연출을 맡은 윤종빈 감독을 비롯해 주연배우 하정우, 최민식, 조진웅이 참석했다.
(28日午前11時、ソウル・メガボックス東大門で開かれた映画『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』の製作発表会には、演出を引き受けたユン・ジョンビン監督をはじめ、主演俳優ハ・ジョンウ、チェ・ミンシク、チョ・ジンウンが参加した。)

>최민식은 전작 ‘악마를 보았다’ 당시 “다음에는 밝은 작품을 해보고 싶다”고 밝힌 바 있다. 하지만 이어 그는 80년대를 그린 무거운 느낌이 드는 영화 ‘범죄와의 전쟁’에 출연한 것.
(チェ・ミンシクは前作『悪魔を見た』当時、「次は明るい作品をしてみたい」と明らかにしたことがある。だが、引き続き彼は80年代を描いた重い感じがする映画『犯罪との戦争』に出演したもの。)

>이에 대해 그는 “우리 영화가 어둡게 보일 수도 있는데, 밝은 작품이다”며 “나중에 영화가 개봉이 되면 알겠지만, 범죄와의 전쟁이다 나쁜놈들 전성시대 하는 제목과 그 시대 상황처럼 침울하고 암울하고 우울한 얘기는 아니다”고 작품에 대한 설명을 전했다.
(これに対して彼は、「この映画が暗く見えることもあるが、明るい作品だ」とし、「後ほど映画が公開になれば分かるだろうが、『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』という題名と、その時代の状況のように沈鬱で暗鬱で憂鬱な話ではない」と作品に対する説明を伝えた。)

>최민식은 “물론 소재 자제가 주는 무게가 있지만 가급적 경쾌하게 풀었다고 본다. 장르 자체의 중압감은 있지만 상황은 무겁지 않다”며 “내가 원했던 밝은 영화에 100% 가깝지는 않지만 만족스러웠다”고 덧붙였다.
(チェ・ミンシクは、「もちろん素材自体が与える重さがあるが、できるだけ軽快に解いたと思う。ジャンル自体の重圧感はあるが、状況は重くない」とし、「私が望んだ明るい映画に、100%近くはないけれど満足だった」と付け加えた。)

>영화 ‘범죄와의 전쟁’은 1990년 노태우 전대통령 정권 시절 ‘범죄와의 전쟁’을 선포하면서 벌어지는 이야기를 그렸다. 폭력조직 두목으로 당시 경찰에 검거 된 최익현이 1982년 당시에는 일개 세관 공무원이던 그가 10년 사이에 어떻게 조폭 두목이 되는지 그 과정을 그렸다.
(映画『犯罪との戦争』は、1990年ノ・ムヒョン前大統領政権時代”犯罪との戦争”を宣言しながら繰り広げられる話を描いた。暴力組織の親分として当時警察に検挙されたチェ・イッキョンが、1982年当時には一介の税関公務員だった彼が、10年の間にどのように組織暴力の親分になるのか、その過程を描いた。)

>주인공 비리 세관 공무원 출신 최익현 역할에는 최민식이, 부산 최대 조직보스인 최형배 역할로는 하정우가 가세했다. ‘용서받지 못한자’, ‘비스티 보이즈’ 등을 연출한 윤종빈 감독이 메가폰을 잡았다.
(主人公の不正税関公務員出身チェ・イッキョン役にはチェ・ミンシクが、釜山最大組織のボスであるチェ・ヒョンベの役にはハ・ジョンウが加勢した。『許されざる者』、『ビースティ・ボーイズ』等を演出したユン・ジョンビン監督がメガホンを取った。)


【記事】チョ・ジヌン-ハ・ジョンウ-チェ・ミンシク、”犯罪との戦争ファイティン!”

2011-12-29 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)


>영화 '범죄와의 전쟁 : 나쁜놈들 전성시대(감독 윤종빈/ 주연 최민식, 하정우, 조진웅)' 제작발표회가 28일 오전 11시 서울 중구 동대문 메가박스에서 열렸다.
(映画『犯罪との戦争~悪い奴ら全盛時代(監督ユン・ジョンビン/主演チェ・ミンシク、ハ・ジョンウ、チョ・ジヌン)』の制作発表会が、28日午前11時ソウル中区東大門メガボックスで開かれた。)

>이날 제작발표회에 참석한 배우 조진웅-하정우-최민식이 포즈를 취하고 있다.
(この日制作発表会に参加した俳優チョ・ジヌン、ハ・ジョンウ、チェ・ミンシクがポーズを取っている。)

>영화 '범죄와의 전쟁'은 8-90년대 범죄와의 전쟁이 선포되기까지 10년 동안 격동의 시기 속에 있던 부산을 장악한 건달들, 그들 사이에서 펼쳐지는 우정과 배신을 다룬 영화로 2월 2일 개봉할 예정이다.
(映画『犯罪との戦争』は、80~90年代”犯罪との戦争”が宣言されるまで10年間激動の時期にあった釜山を掌握したヤクザ、彼らの間で繰り広げられる友情と背信を扱った映画で、2月2日公開される予定だ。)

【記事】「また男か?」チェ・ミンシクが女性スタッフを偏愛した理由

2011-12-29 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●韓国経済●(韓国語)
「「また男か?」チェ・ミンシクが女性スタッフを偏愛した理由」



>범죄와의 전쟁이 선포된 90년대, 부산의 넘버원이 되고자 하는 나쁜 놈들이 벌이는 한판 승부 영화 ‘범죄와의 전쟁 : 나쁜놈들 전성시대’ (제작: ㈜팔레트 픽처스, 쇼박스㈜미디어플렉스| 제공/배급: 쇼박스㈜미디어플렉스 | 감독: 윤종빈)의 최민식이 전작들에 이어 또 한번 남자 상대역을 만난 아쉬움에 여자 스태프들에게 무한 애정을 베푼 사연이 알려져 화제다.
(犯罪との戦争が宣言された90年代、釜山のナンバーワンになろうとする悪いやつらが繰り広げる一番勝負映画『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』(制作:(株)パレットピクチャーズ、ショーボックス(株)メディアフレックス、提供/配給:ショーボックス(株)メディアフレックス、監督:ユン・ジョンビン)のチェ・ミンシクが、前作に続きまた男相手役と当たった物足りなさに、女性スタッフに無限の愛情を与えた事情が知らされて話題だ。)

>2월2일 개봉예정인 ‘범죄와의 전쟁 : 나쁜놈들 전성시대’는 1980년대부터 90년대, 범죄와의 전쟁이 선포되기까지 10년 동안, 격동의 시대에 부산을 장악한 나쁜 놈들의 전성시대와 그들 사이의 우정과 배신을 그린 영화다. 이영화에서 최민식은 건달도 일반인도 아닌 일명 ‘반달’ 로비의 신 최익현으로 변신해 눈길을 끌었다.
(2月2日公開予定の『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』は1980年代から90年代、犯罪との戦争が宣言されるまで10年間、激動の時代に釜山を掌握した悪いやつらの全盛時代と、彼らの間の友情と背信を描いた映画だ。この映画でチェ・ミンシクはチンピラでも一般人でもない別名”パンダル”ロビーの神チェ・イッキョンに変身して目を引いた。)

>전작인 ‘올드보이’ ‘주먹이 운다’ ‘악마를 보았다’에서 늘 남자 배우와 연기 호흡을 맞췄던 최민식은 이번 작품에서도 상대 배우로 하정우와 만나 다시 한번 ‘여복 없는 배우’로 이름을 올렸다. 그는 “하정우는 배울 점이 있는 좋은 파트너”라고 극찬을 아끼지 않았지만, 또 다시 남자 배우들과 함께해야 한다는 사실에 아쉬움을 감추지 않았다.
(前作の『オールド・ボーイ』『拳が泣く』『悪魔を見た』でいつも男性俳優と共演してきたチェ・ミンシクは、今回の作品でも相手俳優としてハ・ジョンウと出会い、いま一度”艶福がない俳優”として名前を上げた。彼は「ハ・ジョンウは見習う点がある良いパートナー」と絶賛を惜しまなかったが、再び男性俳優と共にしなければならない事実に物足りなさを隠せなかった。)

>이에 최민식은 상대역에 대한 아쉬운 마음을 여자 스태프들에게 돌리며, 촬영현장에서 무한 애정을 쏟은 것으로 알려졌다. 특히 촬영 중에는 허세 100%, 화려한 화술과 온갖 권모술수를 동원해 실속을 챙기는 유들유들한 나쁜놈 최익현의 모습이었다가 컷 소리만 나면, 아빠 미소의 훈훈한 최민식으로 변신, 쉬는 시간이면 여자 스태프와 팔씨름을 해 일부러 져 주면서 힘을 북돋아 주는 가 하면, 딸 역의 배우들에게는 선배 배우로써 편하고, 부드럽게 하라고 친절하게 일러주었다.
(これに対しチェ・ミンシクは相手役に対する惜しい気持ちを女性スタッフに回し、撮影現場で無限の愛情を注いだことが分かった。特に撮影中には虚勢100%、派手な話術とあらゆる権謀術数を動員して実を取る図々しい悪い奴チェ・イッキョンの姿でいたが、カットの声がかかればお父さんのような微笑みの温かいチェ・ミンシクに変身、休み時間になれば女性スタッフと腕相撲をしてわざと負けて元気を引き立ててやったりすれば、娘役の俳優には先輩俳優として気楽で、やわらかくしろと親切に言い聞かせてあげた。 )

>촬영 기간 동안 최익현의 모습을 위해 2:8 가르마, 염색 등 끊임 없는 변화를 시도해야 했던 분장 팀은 “선배님께 요구할 것도 많아서 늘 고민이고 힘들었는데, 정작 본인은 늘 웃으시면서, 많이 도와주셨다.”고 밝히는가 하면 현장에 있던 여자 스탭들은 “정말 엄마(?)처럼 잘 챙겨 주셨어요.”라고 전해 다시 한번 여자 스탭들의 독보적인 인기남임을 입증시켰다. 남자 스태프들은 “선배님, 저희에게도 무한 애정을 보여주세요”라며 질투 아닌 질투를 내비치기도.
(撮影期間の間、チェ・イッキョンの姿のために(髪型を)2:8わけ、染色など絶えない変化を試まなければならなかった扮装チームは、「先輩に要求することも多く、いつも悩んで大変だったが、実際本人はいつも笑いがら沢山助けてくださった」と明らかにするかと思えば、現場にいた女性スタッフは「本当のママ(?)のようによく取りまとめて下さいました。」と伝え、いま一度女性スタッフの独歩的な人気男であることを立証させた。男性スタッフは「先輩、私どもにも無限の愛情を見せてください」と嫉妬でない嫉妬を表わすことも。)

>한편 최민식, 하정우가 열연한 ‘범죄와의 전쟁 : 나쁜놈들 전성시대’는 2월2일 개봉한다. (사진제공: 쇼박스)
(一方チェ・ミンシク、ハ・ジョンウが熱演した『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』は2月2日公開する。(写真提供:ショーボックス))

【記事】チェ・ミンシク、5ヶ月間釜山なまり特訓「負担大きかった」

2011-12-28 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●joynews24●(韓国語)
「チェ・ミンシク、5ヶ月間釜山なまり特訓「負担大きかった」」

>배우 최민식과 하정우가 부산 사투리 특훈을 받았다.
(俳優チェ・ミンシクとハ・ジョンウが釜山なまりの特訓を受けた。)

>범죄와의 전쟁이 선포된 90년대, 부산의 넘버원이 되고자 하는 나쁜 놈들이 벌이는 한판 승부 '범죄와의 전쟁:나쁜놈들 전성시대'(감독 윤종빈)의 주연배우 최민식과 하정우가 부산 사투리 때문에 연기 인생 최대 난관을 맞았다고 말했다.
(犯罪との戦争が宣言された90年代、釜山のナンバーワンになろうとする悪いやつらが行う一番勝負『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』(監督ユン・ジョンビン)の主演俳優チェ・ミンシクとハ・ジョンウが、釜山なまりのために演技人生最大の難関を迎えたと話した。)

>이번 영화는 건달도 일반인도 아닌 일명 '반달' 최익현으로 변신한 최민식과 부산 최대 조직의 주먹 넘버원 보스 최형배로 분한 하정우가 리얼한 캐릭터를 표현하기 위해 각각 10kg 이상 살을 찌우고 9시간을 투자해 전신 문신을 감행해 화제가 되기도 했다.
(今回の映画は、チンピラも一般人でもない別名”パンダル”チェ・イッキョンに変身したチェ・ミンシクと、釜山最大組織の拳ナンバーワンボス チェ・ヒョンベに扮したハ・ジョンウが、リアルなキャラクターを表現するためにそれぞれ10キロ以上太らせ、9時間を費やして全身入れ墨を敢行して話題になったりもした。)



>외모 변신뿐만 아니라 영화의 배경이 된 부산 지역의 사투리를 익히기 위해 촬영 전 원어민의 도움을 받아 피나는 연습을 했다고 한다.
(外観の変身だけでなく、映画の背景になった釜山地域のなまりを習うため、撮影前にネイティブスピーカーの助けを受けて必死に練習したという。)

>먼저 최민식은 난생 처음 부산 사투리를 연기해야 하는 부담감이 컸다며 "나름대로 촬영 들어가기 전 두 달과 촬영 기간인 3개월, 총 5개월 이상 연습을 했지만 쓰고 있던 언어가 아니고 피상적으로만 알고 있던 부산 사투리라 영화의 리얼리티 면에서 부담이 됐다. 조직원 7역으로 출연하는 후배가 5개월 동안 녹음도 해다 주고 현장에서 계속 디렉션을 해줘서 도움이 정말 많이 됐다"고 말했다.
(まずチェ・ミンシクは、生まれて初めて釜山なまりを演技しなければならない負担感が大きかったとし、「自ら撮影に入る前の2ヶ月と撮影期間である3ヶ月、合計5ヶ月以上練習をしたが、使っていた言語でなく皮相的にだけ知っていた釜山なまりなので映画のリアリティー面で負担になった。組織員7役で出演する後輩が5ヶ月間録音もしてくれ、現場でずっとディレクションをしてくれて、本当にたくさん助かった」と話した。)

>'황해'의 연변 사투리에 이어 부산 지역 사투리에 도전한 하정우는 아예 크랭크인 3주 전부터 부산으로 내려가 어학연수 기간을 가졌다. 부산이 고향인 윤종빈 감독의 도움을 받아 부산 친구들을 소개받은 하정우는 "그 친구들을 매일 보면서 밥을 먹고 술을 마시고, 운동을 같이 하는 등 남자들끼리 어떻게 말하는지 유심히 관찰했다"며 "캐릭터의 음색과 사투리 톤이 관객들이 봤을 때 '부산 사람이다'라는 신뢰를 주기 위해서는 최우선적으로 사투리를 잘 구사해 내는 것이 가장 중요하다고 생각했다"고 밝히며 사투리 준비에 많은 노력을 쏟았다고 털어놨다.
(『黄海』の延辺なまりに続き釜山地域のなまりに挑戦したハ・ジョンウは、まずクランクイン3週間前から釜山に行き語学研修期間を持った。釜山が故郷であるユン・ジョンビン監督の助けを受け釜山の友達を紹介されたハ・ジョンウは、「その友達を毎日見ながらご飯を食べて酒を飲んで運動を共にするなど、男同士どのように話すのか注意深く観察した」とし、「キャラクターの音色となまりのトーンが観客が見た時”釜山の人だ”という信頼を与えるためには最優先的になまりを上手に駆使することが最も重要だと考えた」と明らかにし、なまりの準備に多くの努力を注いだと打ち明けた。)

>외모 변신 뿐만 아니라 말투와 몸짓 하나도 완벽하게 자신들의 캐릭터로 변신한 최민식과 하정우가 만난 '범죄와의 전쟁:나쁜놈들 전성시대'는 2012년 2월 2일로 개봉 예정이다.
(外観の変身だけでなく口調と身振り一つも完璧に自分たちのキャラクターに変身したチェ・ミンシクとハ・ジョンウが出会った『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』は、2012年2月2日に公開予定だ。)

【記事】チェ・ミンシク-ハ・ジョンウ『犯罪との戦争』ポスター公開

2011-12-13 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●世界日報●(韓国語)
「チェ・ミンシク-ハ・ジョンウ『犯罪との戦争』ポスター公開」



>배우 최민식과 하정우가 만나 진짜 '나쁜놈'이 되려고 벌이는 한판승부, 영화 '범죄와의 전쟁: 나쁜놈들 전성시대'(감독 윤종빈)의 포스터가 8일 공개됐다.
(俳優チェ・ミンシクとハ・ジョンウが出会い、本物の”悪いやつ”になろうとする一本勝負、映画『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』(監督ユン・ジョンビン)のポスターが、8日公開された。)

>포스터는 피보다 진한 의리로 뭉쳐 부산을 접수해 나가던 두 남자의 빛나는 한 때, 거리를 폼 나게 활보하는 나쁜 놈들의 전성시대의 느낌을 담고 있다.
(ポスターは血より濃い義理で一つになり、釜山を接収していった二人の男の輝くひととき、通りを格好よく闊歩する悪いやつらの全盛時代の感じを込めている。)

>무리의 한 가운데에는 부산 최대조직의 보스, '주먹 넘버원' 최형배 역의 하정우가 있다. 그 옆에는 마치 자기가 보스인 것처럼 거들먹거리며 걸어오는 '로비의 신' 최익현 역의 최민식이 눈길을 끈다.
(連中の真ん中には釜山最大組織のボス”拳ナンバーワン”チェ・ヒョンベ役のハ・ジョンウがいる。その横にはあたかも自分がボスのように傲慢に振り舞い歩いてくる”ロビーの神”チェ・イッキョン役のチェ・ミンシクが目を引く。)

>그들의 뒤로는 온 부산이 자기들 것인 양 거리를 점령한 채 걸어오는 남자들이 누가 봐도 '나쁜놈들' 같은 분위기를 풍긴다. 1980~90년, 부산을 접수해 나가던 나쁜놈들의 피보다 진한 의리와 배신이 어떤 식으로 그려질 지 기대를 모은다.
(彼らの後ろでは全釜山が自分たちのモノのように通りを占領したまま歩いてくる男たちが、誰が見ても”悪いやつら”のような雰囲気が漂う。1980~90年、釜山を接収していった悪いやつらの血より濃い義理と背信が、どんな方法で描かれるのか期待を集める。)

>'범죄와의 전쟁: 나쁜놈들 전성시대'는 내년 2월2일 개봉을 확정지었다.
(『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』は来年2月2日公開を確定した。)

【記事】チェ・ミンシク-ハ・ジョンウ主演『犯罪との戦争』来年2月2日公開

2011-11-26 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●韓国日報●(韓国語)
「チェ・ミンシク-ハ・ジョンウ主演『犯罪との戦争』来年2月2日公開」



>배우 최민식과 하정우가 주연한 영화 '범죄와의 전쟁:나쁜놈들 전성시대'(이하 '범죄와의 전쟁')가 내년 2월 2일로 개봉일을 확정했다.
(俳優チェ・ミンシクとハ・ジョンウが主演した映画『犯罪との戦争~悪いやつら全盛時代』(以下『犯罪との戦争』)が、来年2月2日で公開日を確定した。)

>'범죄와의 전쟁‘은 '용서받지 못한 자'와 '비스티보이즈'를 연출한 윤종빈 감독이 메가폰을 잡은 작품으로 범죄와의 전쟁이 선포된 90년대, 부산의 넘버원이 되고자 하는 나쁜 놈들의 한판 승부를 그렸다.
(『犯罪との戦争』は、『許されざる者』と『ビースティ・ボーイズ』を演出したユン・ジョンビン監督がメガホンを取った作品で、犯罪との戦争が宣言された90年代、釜山のナンバーワンになろうとする悪いやつらの一勝負を描いた。)

>대체 불가능의 개성과 연기력으로 출연작마다 무시무시한 존재감을 발휘했던 최민식과 코미디에서 멜로 그리고 스릴러까지 장르 불문 하정우 표 연기로 일약 신세대를 대표하는 연기파 배우로 자리 잡은 하정우, 두 배우를 한 영화에서 볼 수 있다는 사실 만으로도 '범죄와의 전쟁‘은 관객들의 기대감을 극대화 시킨다.
(そもそも、不可能の個性と演技力で出演作ごとに凄じい存在感を発揮したチェ・ミンシクと、コメディからメロそしてスリラーまでジャンル不問のハ・ジョンウ印の演技で一躍新世代を代表する演技派俳優として位置を確立したハ・ジョンウ、2人の俳優を一つの映画で見ることができるという事実だけでも『犯罪との戦争』は観客の期待感を最大化させる。)

>하정우는 극 중 부산 최대 조직의 젊은 보스이자 주먹의 넘버원인 최형배 역을 맡았고 최민식은 그의 조직을 등에 업고 부산의 넘버원이 되고자 하는 로비의 신 최익현 역을 맡아 1980년에서 90년까지 부산을 접수 해 나가던 나쁜 놈들의 피보다 진한 의리와 배신을 그려낼 예정이다.
(ハ・ジョンウは劇中、釜山最大組織の若いボスであり拳のナンバーワンであるチェ・ヒョンベ役を受け持ち、チェ・ミンシクは彼の組織を背負い釜山のナンバーワンになろうとするロビーの神チェ・イッキョン役を受け持ち、1980年から90年まで釜山を接収していった悪いやつらの血より濃い義理と背信を描き出す予定だ。)

>하정우는 최근 한국아이닷컴과의 인터뷰에서 '범죄와의 전쟁'에서 최민식과 호흡한 소감에 대해 "최민식 선배와 16년 차이가 나는데 민식이 형의 에너지나 혈기 왕성한 기운은 저랑 별 차이가 없었다. 아주 뜨겁고 열이 훅훅 느껴지는 에너지가 넘치는 배우였다. 이번 영화를 통해 어마어마한 매력을 발산할 걸로 보인다"고 말했다.
(ハ・ジョンウは最近韓国アイドットコムとのインタビューで『犯罪との戦争』でチェ・ミンシクと共演した感想について、「チェ・ミンシク先輩と16歳差があるのに、ミンシク兄貴のエネルギーや血気旺盛な気勢は私とほとんど差がなかった。とても熱くて熱がムンムンと感じられるエネルギー溢れる俳優であった。今回の映画を通じてものすごい魅力を発散するものと思える」と話した。)

【記事】上半期だけで12編・・・釜山は撮影中

2011-09-10 | 映画『悪いやつら』(犯罪との戦争)
●東亜日報●(韓国語)
「上半期だけで12編・・・釜山は撮影中」


(※6月、『犯罪との戦争』撮影現場写真)

>“영화 ‘마이웨이’를 부산촬영스튜디오에서 찍고 있는데 바로 앞에 바다도 있고 경관이 정말 좋아요. 주변 환경이나 부대시설 역시 촬영장소로는 국내 최고입니다.”(강제규 감독)
(「映画『マイウェイ』を釜山撮影スタジオで撮っているが、直ぐ前に海もあって景観が本当に良いです。周辺環境や付帯施設、やはり撮影場所としては国内最高です。」(カン・ジェギュ監督))

>영화인과 배우들은 ‘촬영 도시’ 하면 부산을 떠올린다. 그만큼 올해도 부산에서 영화 촬영이 많았다.
(映画関係者と俳優は”撮影都市”といえば釜山を思い出させる。それだけ今年も釜山での映画撮影が多かった。)

>올해 상반기(1∼6월) 부산에서 촬영을 끝낸 극장 개봉 영화는 ‘범죄와의 전쟁’ ‘투혼’ ‘카운트다운’ ‘마이웨이’ 등 12편이다. 지난해 같은 기간 10편에 비해 2편이 늘었다. 현재 촬영 중인 영화도 ‘도둑들’ ‘펀치라인’ 등 7편이나 된다.
(今年上半期(1~6月)釜山で撮影を終わらせた劇場公開映画は『犯罪との戦争』『闘魂』『カウントダウン』『マイウェイ』等12編だ。昨年同期10編に比べて2編が増えた。現在撮影中である映画も『泥棒たち』『パンチライン』等7編にもなる。)

>총 촬영일수는 263일로 지난해 149일에 비해 76.5% 증가했다. 전체 촬영 분량의 70% 이상을 부산에서 소화하는 올 로케이션 영화를 유치했기 때문이다.
(総撮影日数は263日で昨年149日に比べて76.5%増加した。全体撮影分量の70%以上を釜山で消化するオールロケーション映画を誘致したためだ。)

>올 상반기 부산에서 시작해 부산에서 끝난 부산산(産) 영화는 지난해 같은 기간 2편보다 많은 4편. 1990년대 설정 영화인 ‘범죄와의 전쟁’은 옛 도심인 영도와 중앙동 중심으로 달맞이고개와 센텀지역 등에서 73일 동안 촬영했다. 전도연 주연의 ‘카운트다운’은 40일간 영도선착장과 남부민방파제에서 촬영했다. 올 상반기 부산은 마치 거대한 오픈 세트장을 방불케 했다.
(今年前半期、釜山から始まって釜山で終わった釜山産映画は、昨年同期の2編より多い4編。1990年代設定の映画である『犯罪との戦争』は、昔の都心である影島と中央洞を中心に、月見峠とセンタム地域などで73日間撮影した。チョン・ドヨン主演の『カウントダウン』は、40日間影島船着場と南富民防波堤で撮影した。今年前半期の釜山はあたかも巨大なオープンセット場を彷彿させた。)

>해운대 수영만요트경기장 옆 부산영화촬영스튜디오 대여 실적도 함께 늘었다. 지난해에는 3편에 불과했던 스튜디오 촬영 작품이 올해는 7편이나 된다. 스튜디오 인기 비결은 부산만의 장점 때문. 도심에 있으면서도 바다에 맞닿아 있고, 인근의 휴식공간과 문화공간들은 배우들과 스태프의 피로를 풀어줄 수 있는 최고 환경이다.
(海雲台、水営湾ヨット競技場そばの釜山映画撮影スタジオのレンタル実績も共に増えた。昨年は3編に過ぎなかったスタジオ撮影作品が今年は7編もなる。スタジオ人気の秘訣は釜山だけの長所のため。都心にありながらも海に面していて、近隣の休息空間と文化空間は俳優とスタッフの疲れを取ることができる最高の環境だ。)

>스타급 배우들의 부산 방문도 잦았다. ‘추격자’ 등으로 부산과 인연이 깊은 하정우(‘의뢰인’), ‘올드보이’의 최민식(‘범죄와의 전쟁’)이 부산을 찾았다. ‘투혼’의 남녀주인공 김주혁, 김선아도 부산 사투리를 익혔다. 장동건과 일본 배우 오다기리 조(小田切讓), 중국 배우 판빙빙(范빙빙)도 ‘마이웨이’ 촬영차 부산에 머물렀다. 고현정 김혜수 전지현 하지원 등 스타 여배우들의 발길도 이어졌다. 조만간 개봉 예정인 ‘카운트다운’ 제작진은 “영화의 클라이맥스 장면에서 밀항을 하려고 하는 범죄 집단과의 대결 공간인 항구와 바다 등 영화 제작에 필요한 조건을 두루 갖춰 주저 없이 부산을 선택했다”고 밝혔다.
(スター級俳優の釜山訪問も多かった。『追撃者』等で釜山と縁が深いハ・ジョンウ(『依頼人』)、『オールド・ボーイ』のチェ・ミンシク(『犯罪との戦争』)が釜山を訪れた。『闘魂』の男女主人公キム・ジュヒョク、キム・ソナも釜山訛りを身につけた。チャン・ドンゴンと日本俳優オダギリジョー、中国俳優ファン・ビンビンも『マイウェイ』の撮影のため釜山に留まった。コ・ヒョンジョン、キム・ヘス、チョン・ジヒョン、ハ・ジウォンなどスター女優の訪問も続いた。近々公開予定の『カウントダウン』制作スタッフは、「映画のクライマックス場面で、密航をしようとする犯罪集団との対決空間である港と海など、映画制作に必要な条件をまんべんなく備えており、躊躇なしに釜山を選択した」と明らかにした。)