実はViet Namごはもう一つ使った。
足裏マッサージを受けた時だ。
そのときカームオンの発音が身に着いた。
マッサージする人が優しい人で控えめに発音をしっかり流れの中で教えてくれた。
足つぼをしっかりかなり力を入れてくれた時。スローンという。気持ちいいということをスローンという。
いい気持ちというと「はてな?」のと言う表情の顔をしてくる。気持ちいいというとにこにこと優しい表情をしてくる。反対に「いい気持ち」言うと日本語の意味が通じてないのです。と言うことが分かってくる。
あとでガイドさんに聞くとVIETNAM語は通じない。ではいい加減に言っていたのかな?pininのせいかな?マッサージさん適当に使ったのかな?
ベトナム語辞書気持ちの検索結果を視る。
15個もある。気持ちに関して
気持ちいいと気持ちがいいとvietnam語は違っている
気持ちが良い(きもちがいい)cảm giác sung sướng
このsuongですね。