L.A.でのお住まい探しは コア不動産(株)

カリフォルニア在住28年目の筆者が、L.A.の最新ニュース、生活に役立つ情報、楽しいお話しなどをお伝えいたします。 

日系メディア

2007年07月19日 | 生活

最近日本から引っ越して来られた方が、ミツワやマルカイに置いてある
日系のフリーペーパーや雑誌、電話帳等を見て、その多さに驚いていました。
人気のLighthouseやBridge U.S.A.だけではなく、最近は留学生や主婦、車など
ターゲットを絞り込んだものまであり、充実してきましたよね。

紙の媒体だけではなく、TVやラジオでも日本語放送もあり、
貸しビデオ屋さんまで利用すれば、英語要らずの日本語ドップリの生活を
送る事も可能なほどですよね。

ただ、紙の媒体は良いとして、 TVやRadioは問題が多いと思いませんか。

スポンサーとしても小さな日系社会の為に使える予算は限られているでしょうし
局側も最新の人気番組ばかりを買い付ける事ができない事は良く分かりますが、
とんでもなく古い番組だったり、夏に身体の温まるお鍋特集や、
冬場に夏ばて防止のスタミナ料理の番組を見せられてもね~。
一年中夏のようなL.A.でも、もう少し季節を考えていただけれると・・・。

まあ、日本で制作された番組であれば、内容的には楽しめる物が殆どですので、
多少我慢できても、こちらで制作されている番組やコマーシャルは
その程度の低さに驚いたり呆れたりする事がかなりあります。
逆に、分かっていながら故意にやっているのではないかと考えてしまうくらいの
出来栄えに、悩んでしまう事もあるくらいです。

お正月頃は新しい年バージョンが間に合わず、前年用のままだったり、
「今人気の・・」とか「最新の・・」が、全く過去の物だったり、(電車男!)
「この季節は・・」の内容がまるで逆だったり、(今は夏です!)
本当に「え?」と思えることばかりでビックリします。

特に朝のFMでの日本語放送は酷い物ですから、是非機会があればお聞き下さい。
直ぐにその意味が理解できるはずです。
最近は世界中、どこでもネットでこの番組を聴けますので、遠方の方は
このアドレスでお聞き下さい。       www.bridgeusa.com

実は今日も番組中で流れたコマーシャル(と言うよりは政府の広報?)で
とんでもない間違いがあり、先ほど同社へ電話を入れてしまいました。
運転中に聞いたので聞き違えではないかをネットで番組をダウンロードして
聞き直しましたが、やっぱり完全に間違っています。

何と日本国総領事館からのお知らせで、局側が作成したコマーシャルでしょうが
日本で公示されている選挙に関する在外投票の事で、参議院選挙
ご丁寧に何度も何度も衆議院選挙と念を押して伝えております。
どちらと言っても何の影響も無いのかもしれませんが、
領事館や関係者は何も言わないのか、それとも誰も聞いていないのでしょうか?

過去にはサマータイムでの時間の変更を逆に伝えた事が2度(2シーズン)もあり
毎年その時期になると、正確に伝えられるか
ハラハラ・ドキドキしながら聞いています。

もちろん、名前や地名の読み違えは日常茶飯事。
先日も宮里藍プロのお父様、宮里優氏を「ミヤザト・ユウ(本当はマサル)」と
呼んでしまいましたし、スポーツニュースで空振り三振した打者のバットが
「そら(空)を切った」と言った時には、頭上でバットを振り回している打者を
思い浮かべて爆笑してしまいました。

この程度のレベルですので、同音異義語の使い分けなど殆ど不可能に近く、
文脈から判断する必要があり、聞く方の日本語力が試されているようです。

問題は勿論アナウンサーの質ですが、ディレクターの責任も大きい
と思います。

この番組、過去にいったい何人アナウンサーが代わったでしょう。
日本の地方局でプロのアナウンサーをされていた方も多かったようですが、
ビザの問題なのか、会社の問題なのか、長続きはしていません。
ただ、何人代わっても、その質は一向に向上しません。 
だって、良いアナウンサーかを判断したり、間違えを修正できる人間が
社内にいないのでしょうから。  致命的ですよね、これ。

こんな状態ですので、我家では日本語が発展途上なアメリカ生まれの子供達に
この番組を聞かせてはならないという母親からの指示がでてしまいました。

ただ、文句を言っておいてなんですが、正直な所僕はこの番組が好きで、
放送時間に車を運転している時は必ず聞いています。

特にニュースの解説は、日本で放送されている同じような番組と比較しても
負けていないと思うくらい、取り上げる話題や説明内容も秀逸で、
解説者の知識や準備には、いつも敬服いたします。

また、アナウンサーとしての技量とは別に、番組のパーソナリティーとしての
レベルは相当高いと感じています。
標準語で喋ろうとするからボロがでるので、いっその事、
もう少し自分の国の言葉で話すのも良いかもしれませんね。
(でも日本語でお願いします。)

以前は担当アナに直接メールでやり取りをしたり、弊社担当の営業の方へ
文句を言ったりもしました。勿論、これからも続けますが、
皆様も一緒にこの局がもっと良くなるよう、叱咤激励しませんか。

日系メディアの健全な発展は、我々視聴者・読者の厳しい目や耳が必要ですよ!