もうなんだか、ごはんに何を食べるかが浮かばず、レトルトのカレーを買いました。「パプリカとチキンのカレー」というのです。
原材料を見てみると、「ミルポワペースト」という見慣れない言葉が。ミルポワ? シャラポワ? 聞いたことあるような気もするが、なんだろね。電子辞書(広辞苑)には載ってなかった。そこで、私のバイブルとでもいうべき本、「おいしいフランス語」で調べてみると、Mirepoix(ミルポワ):キューブ状に切って香草やスパイスを使って調理された野菜、と書いてありました。なるほど、なるほど。
この「おいしいフランス語」は大変便利な本で、「~風」という「ア・ラ~」もAからZまで載っているのです。読んでるだけで、おいしぃ~。
原材料を見てみると、「ミルポワペースト」という見慣れない言葉が。ミルポワ? シャラポワ? 聞いたことあるような気もするが、なんだろね。電子辞書(広辞苑)には載ってなかった。そこで、私のバイブルとでもいうべき本、「おいしいフランス語」で調べてみると、Mirepoix(ミルポワ):キューブ状に切って香草やスパイスを使って調理された野菜、と書いてありました。なるほど、なるほど。
この「おいしいフランス語」は大変便利な本で、「~風」という「ア・ラ~」もAからZまで載っているのです。読んでるだけで、おいしぃ~。
世界観が広がりそう。