永子の窓

趣味の世界

源氏物語を読んできて(1117)

2012年06月09日 | Weblog
2012. 6/9    1117

五十一帖 【浮舟(うきふね)の巻】 その25

「めづらしくおかし、と見給ひし人よりも、またこれはなほありがたきさまはし給へりかし、と見給ふものから、いとよく似たるを思ひ出で給ふも、胸ふたがれば、いたくもの思したるさまにて、御帳に入りておほとのごもる」
――あの山里で珍しく美しい人だったと思われた女よりも、こちらはなお優った格別のご器量で、やはり類なく稀なご様子だと、匂宮は御覧になりますが、またそっくり似ていることを思い出しになりますと、お胸も塞がってひどく物思わしいご様子で、御帳にお入りになってお寝みになります――

「女君をも率て入りきこえ給ひて、『心地こそいとあしけれ。いかならむとするにか、と、心細くなむある。まろは、いみじくあはれ、と見置いたてまつるとも、御ありさまはいととく変はりなむかし。人の本意は必ずかなふなれば』とのたまふ」
――女君(中の君)もご一緒にお連れしてお入りになって、「ひどく気分が悪い。私はいったいどうなるものかと心細い気がする。わたしがいくらあなたを愛しいと思って居ても、私が死んだらあなたは早速心変わりして、あの人のものになっておしまいになるでしょう。人の一念というものは必ず徹るものだと言いますからね」とおっしゃる――

「けしからぬことをも、まめやかにさへのたまふかな、と思ひて、『かう聞きにくきことの漏り聞こえたらば、いかやうに聞かえなしたるにか、と、人も思ひ寄り給はむこそ、あさましけれ。心憂き身は、すずろなることも、いと苦しく』とてそむき給へり」
――(中の君は)よくもひどいことを、真顔でおっしゃる、とお思いになって、「このような聞きにくいお言葉が、もしちょっとでも漏れ聞こえましたら、私がどのような作り話をあなたに申し上げたのかと、あの方(薫)も気をお回しになることかと、それが本当に迷惑です。私のような嘆かわしい身の上には、ちょっとした御冗談もとても苦しくて…」とおっしゃって、わきを向かれます――

「宮もまめだち給ひて、『まことにつらしと思ひきこゆることもあらむは、いかが思さるべき。まろは御ためにはおろかなる人かは。人も、ありがたしなど、とがむるまでこそあれ。人にはこよなう思ひおとし給ふべかめり。たれもさべきにこそは、とことわらるるを、へだて給ふ御心の深きなむ、いと心憂き』とのたまふにも、宿世のおろかならで、たづね寄りたるぞかし、と思し出づるに、涙ぐまれぬ」
――匂宮も真面目な口調になられて、「私が本気であなたをひどいとお恨みすることでもあったなら、どうなさいますか。私はあなたにとっていい加減な人間なのでしょうか。世間でもめったにない愛し方だと見咎めるほど、大切にもてなしているではありませんか。それなのに、大将よりもずっと私を見くびっておられるらしい。誰にせよ、それだけの運命だとは諦めもしますがね。私に隠しだてをされるお気持の深いのが、実に不愉快なのだ」と、おっしゃるのですが、お心の中では、浮舟との宿縁が並々でなければこそ、探し当てたのだ、と思い出されると、またつい涙ぐまれるのでした――

では6/11に。



源氏物語を読んできて(1116)

2012年06月07日 | Weblog
2012. 6/7    1116

五十一帖 【浮舟(うきふね)の巻】 その24

「涙をもほどなきそでにさきかねていかにわかれをとどむべき身ぞ」
――(浮舟の歌)この狭い私の袖では涙すらおさえかねておりますのに、どうしてあなたをお引き止めすることができましょう――

「風の音もいと荒ましく、霜深きあかつきに、おのがきぬぎぬも冷やかになりたる心地して、御馬に乗り給ふ程、引き返すやうにあさましけれど、御供の人々、いとたはぶれにくし、と思ひて、ただいそがしにいそがし出づれば、われにもあらで出で給ひぬ。この五位二人なむ、御馬の口にはさぶらひける」
――風の音も荒々しく霜深い明け方に、別れ別れになったお互いの衣も、冷たくなったような気がして、匂宮は御馬にお乗りになる間も、引き返したいような浅ましいほどのご執心ですが、供人たちは、全く冗談じゃないと思って、ただひたすらお急かせしますので、仕方なくお出かけになります。大内記と時方のこの五位二人が、御馬の口取りをします――

「さかしき山越え果ててぞ、おのおの馬には乗る。みぎはの氷を踏みならす馬の足音さへ、心細くもの悲し。昔もこの道にのみこそは、かかる山踏みはし給ひしかば、あやしかりける里の契りかな、とおぼす」
――険しい山道を越えてしまってから、二人はそれぞれの馬にのります。水際の氷を踏み鳴らす馬の蹄の音までが、心細くも物悲しい。昔も宇治に通うためだけにこういう山越えをなさっていますので、匂宮は不思議な因縁のある宇治の山里よ、とお思いになるのでした――

「二條の院におはしまし着きて、女君のいと心憂かりし御もの隠しもつらければ、心やすき方におほとのごもりぬるに、寝られ給はず、いとさびしきに、もの思ひまされば、心弱く対に渡り給ひぬ。なに心もなく、いときよげにておはす」
――ニ條の院にお帰りになって、中の君があの女のことを隠していらっしゃったのも癪に障りますので、心やすい御自分のお部屋でお寝すみになりますが、なかなか眠ることができません。淋しくてやりきれなさが増すばかりですので、匂宮は中の君のいらっしゃる対の屋にお渡りになります。中の君は何もご存知ない平らなお気持で、大そう美しくお綺麗にしておいでになります――

では6/9に。