△プサン発「月岳山」行き紅葉列車のPR写真
(韓国鉄道公社プサン支店:プサン日報)
今年の秋も韓国の山々は「ヲタク」の住む九州より一足も二足も
早く紅葉で真っ赤に染まっていく。
「韓国の紅葉前線」とでも訳したい地図を目にしたので、関連記事と
いっしょに翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・・・・
■ 단풍 이달중순 절정
紅葉、今月中旬がピーク
(ソウル新聞 10月10日)
설악산 단풍이 8부 능선까지 내려왔다.
雪嶽山では紅葉が山頂から8合目付近まで下がってきた。
국립공원관리공단은 9일 “올가을 더운 날씨가 지속되는
바람에 단풍이 제 빛깔을 내지 못했지만 지난주말 전국에
비가 내려 습도가 적당하고, 일교차가 커져 이번 주말부터는
예년보다 곱고 아름다운 오색단풍을 감상할 수 있을 것”이라고
내다봤다.
国立公園管理公団は9日、「今年の秋は暖かい気候が続き紅葉が
遅れているが、先週末、全国的に雨が降り空気中の湿度が増すと
ともに気温の日較差が大きくなった。今週末くらいから例年よりも
鮮やかで美しい五色の紅葉が見られるはずだ」と発表した。
이달 중순부터는 지리산, 오대산, 치악산공원의 단풍이 물들고
계룡산, 가야산 등으로 내려갈 것으로 보인다.
紅葉は今月中旬から智異山、五台山、雉岳山公園を紅く染めながら、
その後徐々に鶏龍山、伽倻山などへと南下して行く見通しだ。
공단은 10일부터 다음달 20일까지 ‘가을 단풍철 불법무질서
행위 근절기간’으로 정하고 불법주차, 취사, 흡연, 백두대간
보호지역의 샛길출입 등 위법행위를 적극 단속하기로 했다.
위법행위에는 자연공원법에 따라 10만∼100만원의 과태료가
부과된다.
公団では今月10日から来月20日までを「秋の紅葉シーズン、違法
行為取締り強化期間」と定め、路上駐車や炊事、喫煙をはじめ、
太白山脈を中心とした自然保護区域内の間道への進入など、
違法行為に対する取り締まりを強化する方針だ。違法行為には
自然公園保護法の規定により10万ウォン以上100万ウォン以下
(約1万3000円~13万円)の過料が科せられる。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話