Computer makers ask users to have their products fixed by an expert,
and not to do it themselves.
コンピューター・メーカーは、製品を自分で修理せずに、
専門家に直してもらうよう、ユーザーに要請している。
★例文の出典:茅ヶ崎英語教本 Book1(初級)p.80 5.
------
have their products fixed 製品を修理してもらう
この部分が、「人に~を~してもらう」という使役です。
I have my hair cut. (ヘアサロンで)髪を切ってもらう
と同じ使い方です。
この場合のcutも過去分詞(原形のcutと同じ形ですが)です。
つまり、
have +目的語+ 動詞の過去分詞
なぜ、過去分詞かというと、この目的語にあたるものを主語にすると、
Their products are fixed by experts.
このように、受け身の形になります。
修理するのは「人」で、productsとfixの関係は、
受け身でなければおかしいので、
過去分詞になると理解しておくと応用できますね。
北千里教室の3月体験申し込み受付中です
ブログランキングに参加しています♪ クリックで応援、よろしくお願いします!
and not to do it themselves.
コンピューター・メーカーは、製品を自分で修理せずに、
専門家に直してもらうよう、ユーザーに要請している。
★例文の出典:茅ヶ崎英語教本 Book1(初級)p.80 5.
------
have their products fixed 製品を修理してもらう
この部分が、「人に~を~してもらう」という使役です。
I have my hair cut. (ヘアサロンで)髪を切ってもらう
と同じ使い方です。
この場合のcutも過去分詞(原形のcutと同じ形ですが)です。
つまり、
have +目的語+ 動詞の過去分詞
なぜ、過去分詞かというと、この目的語にあたるものを主語にすると、
Their products are fixed by experts.
このように、受け身の形になります。
修理するのは「人」で、productsとfixの関係は、
受け身でなければおかしいので、
過去分詞になると理解しておくと応用できますね。
北千里教室の3月体験申し込み受付中です
ブログランキングに参加しています♪ クリックで応援、よろしくお願いします!