韓国では、変な?日本語の看板をよく見かけます。
韓国の街の看板には、けっこう日本語があります。
日本人観光客のためでしょうが、それにしてもヘンテコなのがずいぶんあります。
例えば「をまビール」です。なぜ「な」が「を」になるのか分かりません。
それを見た日本人がこの店に入り、「を」と「な」の違いを説明したりする。
まあそのままというわけにもいかない人は、そこで一杯飲んだりするでしょう。
ひょっとしてこれは、日本人客を釣るために、わざと間違えているんじゃないかと思ったりしています。
ビールも横書きをそのままタテにした「ビ|ル」なんてのがあったりする。
「はん二」ってのもあります。何か分かりますか?
そうです「はんこ」です。
以下は、釜山・チャガルチホルモン通りの変な?日本語の看板です。
ちょっと変な?日本語になってますが????
もづやぎ × ⇒もつやき 〇
キャバグラ・ゴンバニオン × ⇒ キャバクラ・コンパニオン ◯
うーどん × ⇒うどん ◯
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます