広島県との県境にある和木町で、県政報告会をしました。 岩国市のことは地理も課題もだいたい把握しているつもりですが、和木町については、まだまだ知らないことも多く、集会に参加された方々からいろいろと教えていただきました。 活発に意見交換ができ、また県に対する要望や宿題もいただき、時間をつくって県に照会していきたいと思います。
夜、あるお医者さんから”予約する”という時には、appoint なのか reserve を使うのかと聞かれました。 普通、旅行やホテル、座席などはreserve, book 面接、面談、診察予約など相手が人の場合は、appoint だと思うと返事をしました。 他にもsubscribe なども日本語にすれば”予約”と訳すのではないかと思います。 まったく同じ意味の単語というのは、絶対にないので、日本語では”予約”でも、それぞれの場面で使いわけないといけません。 学生時代、英英辞典を使いなさいと、よく言われました。 確かに英英辞典だと、日本語訳は同じでもどう違うのかがよくわかると思います。
今夜の集会の様子