札幌のクリスチャン鍼灸師

札幌市中央区山鼻地域、石山通沿い側で、脈診流による経絡治療専門の鍼灸院をしています。

また同じ英語の間違いをしてしまった

2015-09-21 13:44:34 | 国際交流
この前
英会話レッスン
http://blog.livedoor.jp/shinqroom/archives/52428076.html
に行った帰り、おそらくは中国人と思われる観光客とすれ違い様に、彼にぶつかってしまいました。
このところ札幌も、中国人をはじめ、アジアからの観光客が多くなりましたからね。
彼は、
「I am sorry.」
と言ったので、私は
「That’s all right.(どういたしまして。)」
と返しました。
すると彼は英語で、
「3メートルぐらい言ったら段差が有るから、気をつけてね」
みたいに、仲通に差し掛かる事を教えてくれました。
私は
「Thank you.」
と言ったまでは良かったのですが、
「I appreciate your compliment.」
と言ってしまったのです。
つまり、
「あなたのほめ言葉に感謝します。」
と言ったのです。(笑)
自分としては
「I appreciate your kindness.」
のように、直訳するなら、
「あなたの親切に感謝します」
の様に言ったつもりでした。
ではなぜ
「I appreciate your compliment.」
と言ってしまったか・・・・???
私は例文で英単語を記憶していることが、けっこうあります。
「appreciate」
にかんしていえば、
「I appreciate your compliment.」
というような例文で覚えていて、
「compliment」
の部分を、他の単語に置き換えなければならないところを、そのまま置き換えないで言ってしまったのです。
その時はそれほど酔って派いませんでしたが、酔っていなくても、これに類する英語の間違いは、けっこうあるでしょうけどね。
まぁ、思い出すと恥ずかしい気持ちになりますが、私の英語力はこんなものなのでしょうね。
これでも一応、英検二級持ってはいるのですが・・・・。
それにしても、その時私に気を使ってくれた彼は、
「ほめ言葉に感謝します」
と聞いて、どう思われたことでしょうか???(笑)
実は表題の様に、これと同じ間違いを前にもしてしまった事があります。
その時の事は、2011年12月14日に
「英語を話せて良かったと思ったけど・・・???」
として、書いたとおりです。
http://blog.livedoor.jp/shinqroom/archives/52384881.html

鍼灸師の求人情報





この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 私は視覚障害者-歩行中後ろか... | トップ | 東ティモールのコーヒー »

国際交流」カテゴリの最新記事