ブランズハッチでの開発テストを経て、アッセンで復帰することになったクリス。
とうとう、この日がやってまいりました。
実際、本当にレースができるのかは分かりませんが、とりあえず、週末フル参戦予定ということです。
コメントのみ翻訳。
「新しいバイクは、まったくもって好印象だよ。カワサキは素晴らしい仕事をやってくれたし、まだ初期段階ではあるけど、このバイクの進歩を見て、とにかくワクワクしているよ。ニューモデルの一番の違いはシャーシで、方向転換においてバランスと特徴があるね。電子制御でも大きな進歩があった。エンジンはパワフルになったのにスムースだし、戦うのに十分なバイクだね。」
原文(カワサキ公式)>
Three Points Of Attack At Assen
WSBK, Assen, Netherlands, 12 April 2011
Chris Vermeulen: “My impressions of the new bike are all positive. Kawasaki has done an amazing job with it and I am just excited to look at the development of this bike, even thought it is in the early stages. I think the biggest difference on the new model comes from the chassis, the balance and the character the bike has in turning. Also the electronics are a big step forward. The engine feels smoother even thought it is more powerful, and the whole bike is what we need to compete.”
本当は、クリスのルーツ、オランダについて話している記事があるのですが、長いので明日翻訳します。
フットボール絡みの言及もあり、個人的に楽しいインタでした。
アムステルダムの近くが故郷だそうで、移住は大戦後らしいので、オランダ代表の選手になれる資格もあった??みたいな話。
とりあえず、私、明日の早朝はシャルケの雄姿を観るので、寝ます。
とうとう、この日がやってまいりました。
実際、本当にレースができるのかは分かりませんが、とりあえず、週末フル参戦予定ということです。
コメントのみ翻訳。
「新しいバイクは、まったくもって好印象だよ。カワサキは素晴らしい仕事をやってくれたし、まだ初期段階ではあるけど、このバイクの進歩を見て、とにかくワクワクしているよ。ニューモデルの一番の違いはシャーシで、方向転換においてバランスと特徴があるね。電子制御でも大きな進歩があった。エンジンはパワフルになったのにスムースだし、戦うのに十分なバイクだね。」
原文(カワサキ公式)>
Three Points Of Attack At Assen
WSBK, Assen, Netherlands, 12 April 2011
Chris Vermeulen: “My impressions of the new bike are all positive. Kawasaki has done an amazing job with it and I am just excited to look at the development of this bike, even thought it is in the early stages. I think the biggest difference on the new model comes from the chassis, the balance and the character the bike has in turning. Also the electronics are a big step forward. The engine feels smoother even thought it is more powerful, and the whole bike is what we need to compete.”
本当は、クリスのルーツ、オランダについて話している記事があるのですが、長いので明日翻訳します。
フットボール絡みの言及もあり、個人的に楽しいインタでした。
アムステルダムの近くが故郷だそうで、移住は大戦後らしいので、オランダ代表の選手になれる資格もあった??みたいな話。
とりあえず、私、明日の早朝はシャルケの雄姿を観るので、寝ます。