旅ゴハン
ガキ2人のママ 子連旅、食べ歩き爆走中!お得旅行、B級グルメ、神奈川情報も♪ 学生生活終了!国家資格とって再就職したよ 
 



前に、“毎日1分!英字新聞” を音読しています。・・と書いたことがありますが、
それの副産物(?)で、英語のまぐまぐ! が週一で届いています。(まぐまぐ『英語』カテゴリのメールマガジンを登録中)
その中に “胸毛なロドリゲス一家 ~ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル” というお話が連載されています。

タイトルを見ただけでも拒絶反応が出てしまいそうだし、内容もしょ~もない話なのですが。
spoken English 満載で なかなかあなどれません。
このフレーズいただき!って箇所だけ抜き出して活用しています。

近頃の話で気になった箇所をちょこっと抜粋すると。

Don't be wishy-washy!  Besides, I'm dead set against this.
どっちやねん!父さんはそんなん断固反対や! 
(wishy-washy は優柔不断と覚えていましたが・・)

Uh-oh, I guess I'm up the creek. こりゃ やばいことになったぞ。

They're mere deer. 鹿のくせに

To be straightforward with you.  ずばり言いますと。

I am thinking about getting married. I will tie the knot with Mr. Rodriguez!
結婚なら…考えてるわ。 ロドリゲスと結婚するつもりよ! 
(tie the knot with : 結婚をする get marriedを2度は使わないんですね。)

などなどです。
時事英語も大切だけど、私は英語で軽口たたきたいのでちょこちょこネタを仕入れてます。
会話形式で、登場人物がコテコテなのでこれで一人芝居すると、イメージ化しやすく覚えやすいのでは?
って思いますが、さすがにそこまではねぇ。

旅行やら学問(?)でエントリーしています
人気blogランキング   元祖ブログランキング

胸毛なロドリゲス一家 バックナンバー

コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )