The Singing Nun
1963年のBillboard誌のヒットチャートを見てみました。ラジオから流れる洋楽のヒット順位に一喜一憂していた頃です。高校受験の最中、この時期に音楽的な志向形成されたのだあと。毎月のBEST10圏内で気になったはこんな曲でした。
Hey Paula (ヘイ・ポラ) Paul & Paula
The End Of The World(この世の果てまで)Skeeter Davis
Rhythm Of The RAIN(悲しき雨音) The Cascades
I Will Follow Him (アイ・ウィル・フォロー・ヒム) Little Peggy March
Puff The Magic Dragon(パフ) Peter,Paul&Mary
Surfin' U.S.A.(サーフィン・U.S.A.) The Beach Boys
It's My Party(涙のバースディ・パーティ) Lesley Gore
Sukiyaki(上を向いて歩こう) 坂本 九
Tie Me Kangaroo Down,Sport Rolf Harris
Blowin' In The Wind(風に吹かれて) Peter,Paul&Mary
If I Had A Hammer(天使のハンマー) Trini Lopez
Be My Baby(ビー・マイ・ベイビー ) The Ronettes
Don't Think Twice,It's All Right Peter,Paul&Mary
Washington Square(ワシントン広場の夜は更けて) The Village Stompers
500 Miles (500マイルも離れて) Bobby Bare
Dominique(ドミニク) The Singing Nun
よく見るとP,P,Mの曲がPuff The Magic Dragon(パフ)、Blowin' In The Wind(風に吹かれて)、 Don't Think Twice,It's All Right(くよくよするなよ)と3曲、Tie Me Kangaroo Down,Sport(悲しきカンガルー)、If I Had A Hammer(天使のハンマー)、500 Miles Away From Home(500マイルも離れて)など、FOLK SONGが流行した年でした。これらの曲を聞いたことが今のベースになったのかも知れません。
1963年はイギリスでBEATLESの出現、POPS界にとって変わり目の年でした。そんな中、12月に突然、4週にわたってヒットチャートの1位となり、年間のシングルチャートでも2位になったのがThe Singing Nun(ザシンギング・ナン)の歌ったDominique(ドミニク)です。ベルギーの尼僧グループが歌い、ロックでもなくPOPSでもなく、まったく異質の曲です。 歌詞はフランス語であるため意味は全然わかりませんでしたが、実にさわやかで、軽快な曲です。日本ではペギー葉山が歌いヒットしました。また、音楽の教科書にも乗ったそうです。
そして、この歌の実話は映画製作され、昨年2010年 『シスタースマイル ドミニクの歌』として公開されました。
The Singing Nun(オリジナルノフランス語版)
Dominique
(Refrain):
Dominique, Nique, Nique
S’en allait tout simplement
Routier pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du bon Dieu
Il ne parle que du bon Dieu
A l’epoque ou Jean Sans Terre
D’Angleterre etait roi,
Dominique, notre Pere,
Combattit les Albigeois
(Refrain)
Certain jour un heretique
Par des ronces le conduit
Mais notre Pere Dominique
Par sa joie le convertit
(Refrain)
Ni chameau, ni diligence
Il parcourt L’Europe a pied
Scandinavie ou Provence
Dans la sainte pauvrete
(Refrain)
Enflamma de toute ecoles
Filles et garcons pleins d’ardeur
Et pour semer la Parole
Inventa les Freres Precheurs
(Refrain)
Chez Dominique et ses Freres
Le pain s’en vint a manquer
Et deux anges se presenterent
Portant deux grands pains dores
(Refrain)
Dominique vit en reve
Les precheurs du monde entier
Sous le manteau de la Vierge
En grand nombre rassembles
(Refrain)
Dominique, mon bon Pere,
Garde-nous simples et gais
Pour annoncer a nos freres
La Vie et la Verite
ペギー葉山版
(日本語詩 あらかはひろし)
ハレルヤ ハレルヤ………
※ドミニク ニクニク
そまつななりで
旅から旅へ どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ
イギリスならば ジョン王の頃
セント・ドミニクの この物語
※くりかえし
他宗のものと 教えをきそい
力の限り それと戦い
※くりかえし
ラクダに乗らず 馬車にも乗らず
貧しさの中に 旅をつづけた
※くりかえし
その日の糧に こと欠くときも
神の恵みの パンを授かり
※くりかえし
信仰あつい 若者たちを
あつめて神の 教えをひろめ
※くりかえし
聖母の愛の 翼の下に
つどう同志を 夢見つづけた
※くりかえし
セント・ドミニク お守りください
まことを人に 伝えるために
※くりかえし
Lennon Sisters
ペギー葉山ー 1964