goo blog サービス終了のお知らせ 

福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

ある不倫報道

2007年10月22日 |   〇日本を読む

今日の韓国メディアに目を通していて驚いたことがある。

よっぽど日本関連のネタが不足していたのだろうか?
日本発外信報道の中で、過去不倫関係にあったとされる芸能人
カップルに関連した報道が非常に目立っていたのだ。

スポーツ紙を中心とする現象ならまだ理解もできるが、大手の
日刊紙や経済紙にまで登場していた始末だ。

ちなみにネイバーニュースで「아오키 켄지(アオキケンジ)」を
検索にかけてみると、画面の1ページがほぼ埋まっていた。

総計(ここ約10日間)で15件がヒットした。その全てが今日付けの
記事だった。


△ネイバーニュース検索

ヒット数の総計では女性側を下回っているものの、男性タレントにも
しっかりとしたスポットが当てられていた。

韓国側報道では、むしろ、報道の力点は男性タレント側に置かれて
いたと見てもいい。


△ネイバーニュース検索

これは、Google(日本語)のニュース検索の場合、「青木堅治」では
ただの1件(過去1ヶ月間)しかヒットしないこととは対照的な
現象だ。(「花田美恵子」では9件)


△Google(日本語)ニュース検索

それにしても、韓国メディアのこの不倫問題に対する注目ぶりは
尋常ではないという気がする。

一般的に韓国社会では日本の芸能界に対する関心が高いことは
知っているが、「ヲタク」にとっては何とも理解に苦しむ現象だ。

いずれにしろ、韓国社会の一部には、日本語が全くできずとも、
ある意味では日本人並(以上に?)に日本の芸能界事情に
詳しい人たちが存在していることは確実だ。

関連報道の一部を翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・

■ 아오키 켄지, 11살 연상 유부녀 배우와 불륜 관계 들통나
青木堅治、11歳年上の元モデルと不倫発覚
(中央日報 10月22日) 

일본의 꽃미남 스타 아오키 켄지(木堅治·27)가 3년전
11세 연상의 유부녀 배우 하나다 미에코(花田美惠子·38)와
불륜관계인 사실이 보도되면서 일본 열도가 발칵 뒤집혔다.
日本のイケメンスター青木堅治さん(27)が、3年前に11歳
年上の元モデル(※)花田美恵子さん(38)と不倫関係にあった
事実が報じられ、日本列島に大きな衝撃が走った。

(※)原文では「家庭を持った女優」となっている。

22일 발매된 일본 주간지 슈칸겐다이(週刊現代)와 닛칸스포츠
등은 전 스모 챔피언 하나다 마사루(花田勝·36)와 이혼한
하나다 미에코가 아오이 켄지와 불륜관계 였다고 보도했다.
22日発売された「週刊現代」や日刊スポーツなどの各種メディアは、
大相撲の元横綱である花田勝さん(36)と離婚した花田美恵子
さんが青木堅治さんと不倫関係にあったと報じた。

-以下省略-

(終わり)

       ← 応援のクリックをお願いします。


韓国と朋友

2007年10月22日 |   〇芸能・スポーツ

秋という季節が人を感傷的にしてしまうのだろうか?

「ヲタク」は最近、インターネット上で聴く音楽に凝っている。それも
主に叙情的でバラード調の曲だ。

韓国歌謡のブログリンク集をほぼ完成させた後、今度は中国歌謡に
触手を伸ばしている。

韓国のブログ世界では、韓国歌謡はもちろん、アメリカのPOPや
J-POP、それに中国歌謡も聞き放題だ。

著作権保護をめぐる深刻な問題をとりあえず無視しさえすれば、
これほど便利なものはない。

試しに(?)、「ヲタク」好みの叙情的な中国(台湾)POPを3曲だけ
リンクしておく。(※後日、You Tube動画に変更)

・・・・・・・

주화건 붕우/周華健 朋友

왕비 아원의/フェイ・ウォン(王菲) 我願意


장신철 회래/張信哲 回来



・・・・・・・

中国語圏の女性と仲良くなりたいと考えている男性は、こういう
曲の一つくらいはカラオケで歌えるようにしておくといいだろう。



(終わり)


韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


智異山の樹氷 

2007年10月22日 |   〇自然・動物

20日(土曜日)の朝は九州でもずいぶん冷え込んだが、海峡を
一つ隔てた韓国南部の智異山では、何と今年初めてとなる
樹氷現象が見られたとのこと。

韓国の南部とは言っても、プサンなどの冬の寒さが福岡とは
比べものにならないくらい厳しいことは知っているつもりの
「ヲタク」ではあるが、智異山の初樹氷を伝える関連のフォト
ニュースには正直、驚かされた。

10月も中旬過ぎれば、韓国ではもう冬が始まるのだ。

・・・・・・・・・・・・・・・

■ <카메라뉴스> 지리산 천왕봉에 핀 상고대
<カメラニュース>智異山天王峰の樹氷
(連合ニュース 10月21日)


 
전국적으로 초겨울 날씨를 보인 20일 지리산에 올 들어
처음으로 상고대가 폈다.
全国的に初冬の冷え込みとなった20日、智異山では今年初めて
樹氷現象が観察された。

지리산국립공원사무소는 기온이 영하 5도 이하로 내려간
이날 새벽 6시께부터 지리산 천왕봉을 중심으로 7부능선
(해발 1천400m)에 상고대가 펴 장관을 연출했다고 밝혔다.
智異山国立公園事務所によれば、気温がマイナス5度以下に
下がった同日午前6時ごろから、智異山天王峰を中心に7合目
付近(1400m)までの木々に樹氷現象が発生し壮観をなした。

상고대는 서리가 찬 기온에 얼어붙어 마치 눈꽃이 핀 것
같은 현상인데 이날 지리산 내 장터목대피소는 영하 6.3도,
벽소령대피소 영하 2.5도, 노고단대피소 영하 3.3도의
최저기온을 각각 기록했다.
樹氷は、木々に付いた霜が冷たい空気の中で凍り付き、まるで
雪の花が咲いたように見える現象。この日、智異山のチャント
モク(旧市場)待避所ではマイナス6.3度、碧宵嶺待避所では
マイナス2.5度、老姑壇待避所ではマイナス3.3度の最低気温を
それぞれ記録した。

가을 단풍을 구경하러 지리산을 찾은 탐방객들은 단풍과
상고대가 어우러진 장관을 감상하며 산행을 즐겼다.
秋の紅葉を見ようと智異山を訪れた登山客らは、紅葉と樹氷が
織りなす壮観な景色の中で登山を満喫した。

(終わり)


      参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話