a

-The Road to improve English-
I write something in English!

360.2007.8.29

2008-08-29 12:56:24 | Editor's note
               
2007.8.29、初めてエナンを見た。あの時、アメリカで、1年後に今日のような状態になっていようとは…これっぽっちも思っていなかった。多分エナンも…?

2007.8.29. I watched Henin for the first time. At that time, in USA, I never thought it would end up like today.., it means that Henin would retire after one year.. Maybe, Henin too..?
--------------------------------------------
              
何度もブログに書いたけど、とにかく輝く髪が印象的だった(笑)。夏の日差しでなおさら。うぶ毛も金髪♪。練習場で初めて見たバックハンドは、思ってた以上に早いスウィングだった。そして、練習後にエナンとカルロスコーチが握手する挨拶を見て「本当にいつもやってるんだ。」と彼らの関係に感心した。

Anyway, Her hair was impressive to me(laugh), so I often wrote about it on my blog. It was more shining hair in summer sunshine. At the practice court, when I watched her one-handed backhand for the first time, I felt it's faster swing than I expected. After training, I watched Henin and her coach Carlos shook each other's hands, I thought "They really always do it", and I was impressed with their coach-athlete relationship.
--------------------------------------------
              
私の旅行動画で残したかったエナンの言葉(写真)。でも、ちとイメージと合わなくてやめた。2007.8.29のインタビューでの言葉。日本に帰ってから、これを読んでグッときた。引退後、勝手に色々妄想したせいで(笑)、エナンが言っていた事を忘れていた。感情や考えは日々変わるけど、1年前、確かにエナンはこう言っていた。。

It's Henin's words(this photo) I want to leave behind on my clip. But it didn't fit the image of my clip, so I abandoned it. It was her interview on 2007.8.29. When I went back to Japan, I read it and felt something. After her retirement, I selfishly had a delusion about her(laugh), I have forgotten what Henin has said. Of course, you'll change your mind and thought case by case everyday.., but Henin have said the following words one year ago, absolutely...

* Trip_US open, NY city, Niagara Falls 【My YouTube】
================================
【Q. Is the tennis court your sanctuary?】
It's the place where I feel great. I was probably born to do that. Tennis, I've learned a lot of things with my career about me, what I want, the person I want to become. It really helped me to grow up very quickly, too, because I gave 200% all the time for that. It's 20 years I played tennis. A lot of sacrifices. But the best thing is just the emotions that it gave me and the emotions I could give to people I love and to my fans. Very, very emotional, yeah. Very lucky to do that.

【Q.テニスコートは、あなたの特別な場所?】
素晴らしいと感じる場所です。私は多分、テニスをするために生まれてきました。キャリアはもちろん、自分のこと、欲しいもの、理想の人間像、多くの事を学びました。私はテニスに常に200%の力を費やしていたから、テニスは私をとても早く成長させてくれました。テニスをして20年。たくさんの犠牲もありました。でも大切なことは、テニスが私にくれたこの気持ち、私が愛する人々やファンに与える気持ちです。そう、とてもとても感情的なもの。それができて、とてもラッキーです。

* US Open August 29, 2007 Justine Henin Interview
================================
              
ピークの時も、引退の時も、ほぼ同じこと言ってる(涙)。そしてきっと今も?。一貫していていいぞ。いつも、思ってることを言ってくれてたのね。やっぱり、この日は、私にとって特別な日だった。1年経った今、もう一度受け止めた…あの時のエナンの気持ち。そして、エナンがテニスのために生まれてきたと、きっとみんなも思ってるぞ♪
エナン、ありがとう☆

At her peak and at her retirement, she said almost the same thing(tears), and maybe she says it now too..? It's great to have coherence. She always gave us what she thought at that time.. Humm.. It was just my special day. Now after one year, I accept her words at that time again. And maybe, every your fans think you were born to play tennis, I think♪
Thank you, Justine☆
--------------------------------------------
アフォファントーク、ごめんくさい。。
Sorry about my fan's talk...

最新の画像もっと見る

post a comment