明日で22か月になるケコアはおしゃべりが上手になってきた。
あみゆぅ
抱っこをして欲しいときに手を伸ばして言う。
最初はなぜ抱っこのときに「あみゆぅ」と言うのか不思議だったんだけど、あるときふっと気づいた。
これは『I love you』って言っているらしい。
なーぃ
お皿やコップが空になったときはもちろん、最近は『ごちそうさま』の時も「なーぃ」と言っている。
前は『まーぃ』だったのに、いつの間にか『なーぃ』になった。
…前の方が近くなかった?
その他、上手に言える言葉は
なな=バナナ
もうすべての果物は『あっぽ』ではないのです。
ちょっと成長。
うぉー=Water(水)
More(もっと)
What?(なに?)
Oh,year
No
Down
下ろせと言うから下ろしたのにギャーギャー泣かれる事多々。
Up
膝に上りたいというから抱きかかえたのに抵抗して降りる事多々。
UpとDownの意味を間違えてるんじゃないかとよく思う。
Stop it(やめて)
よくキリに言っている気がする。
こう書き出してみると英語ばっかりですねぇ。
一応日本語も通じるんだけどなぁ。
話すのは英語ばっかりだね。
あみゆぅ
抱っこをして欲しいときに手を伸ばして言う。
最初はなぜ抱っこのときに「あみゆぅ」と言うのか不思議だったんだけど、あるときふっと気づいた。
これは『I love you』って言っているらしい。
なーぃ
お皿やコップが空になったときはもちろん、最近は『ごちそうさま』の時も「なーぃ」と言っている。
前は『まーぃ』だったのに、いつの間にか『なーぃ』になった。
…前の方が近くなかった?
その他、上手に言える言葉は
なな=バナナ
もうすべての果物は『あっぽ』ではないのです。
ちょっと成長。
うぉー=Water(水)
More(もっと)
What?(なに?)
Oh,year
No
Down
下ろせと言うから下ろしたのにギャーギャー泣かれる事多々。
Up
膝に上りたいというから抱きかかえたのに抵抗して降りる事多々。
UpとDownの意味を間違えてるんじゃないかとよく思う。
Stop it(やめて)
よくキリに言っている気がする。
こう書き出してみると英語ばっかりですねぇ。
一応日本語も通じるんだけどなぁ。
話すのは英語ばっかりだね。