人と、オペラと、芸術と ~ ホセ・クーラ情報を中心に by Ree2014

テノール・指揮者・作曲家・演出家として活動を広げるホセ・クーラの情報を収集中

(録画公開編2)ホセ・クーラが歌うアルゼンチンの歌曲

2020-09-25 | アルゼンチンや南米の音楽

 

 

少し紹介が遅れましたが、ホセ・クーラが歌うアルゼンチン歌曲のコンサート動画が公開されました。

以前の動画でとりあげた、2018年のドイツのウルト・フィルハーモニー管弦楽団とのコンサート録画の続編です。このコンサートは2部形式で、その前半が今回紹介するアルゼンチン歌曲のプログラム、そして後半が、クーラが指揮をするドヴォルザークの交響曲第9番「新世界より」という構成でした。

 →後半の動画紹介「(録画公開編)ホセ・クーラが指揮するドヴォルザークの交響曲第9番『新世界より』

 

後半はフルオーケストラでシンフォニーを指揮、そして今回公開された前半は、小規模な室内楽編成にして、クーラはその真ん中に座り、オケと対話するかのようなスタイルで、抑えた動きで指揮をしながらアルゼンチン歌曲を歌っています。

オケのひとりひとりのメンバー、ギタリスト、そして指揮者兼歌手のクーラ、それぞれが互いにアイコンタクトでコミュニケーションをとりあい、曲の間にはたびたびクーラのユーモアたっぷりの語りが入ります。とても親密で、温かく、リラックスして、ステージと観客とが一体となった雰囲気でプログラムが進行していきます。

クーラの母国アルゼンチンの歌曲。それぞれ短い曲ですが、美しく、しみじみとした哀愁がただよい、全体のプログラムを通して、クライマックスにむけた大きな高まりがあり、胸を打ちます。

クーラのアルゼンチン歌曲のコンサート、コンサート全体の動画が公開されるのは、今回が初めてだと思います。遠くからの固定カメラで撮影しているので、表情のアップはありませんが、音質はとても良好です。

ぜひ、ご覧になってください。

 

 


 

 

ーーホセ・クーラ アルゼンチン歌曲のコンサート

 

≪全体版≫

 

Argentinian Songs | José Cura | Würth Philharmoniker

 

 

Reinhold Würth Hall of the Carmen Würth Forum in Künzelsau
The Würth Philharmonic
October 2018 

ARGENTINE SONGS
Direction and singing | José Cura

 

 

≪Program≫

 

プログラムと各曲のリンクです。上記と同じ動画のなかで、直接、それぞれの曲の冒頭にとびます。

 

 

00:00 Intro    あいさつ              (作曲者)              (曲名の直訳)

1、01:03 Hilda Herrera „Desde el fondo de ti“   ヒルダ・エレーラ(1933~)作曲        「あなたの奥深くから」

2、03:30 María Elena Walsh „Postal de guerra“  マリア・エレナ・ウォルシュ(1930 – 2011)作曲  「戦地からの葉書」

3、08:06 Carlos Guastavino „Violetas”      カルロス・グアスタヴィーノ(1912 – 2000)作曲   「すみれ」

4、10:57 Carlos Guastavino „Pájaro muerto”      同                   「死んだ鳥」

5、16:00 Carlos Guastavino „Se equivocó la Paloma”   同                   「鳩のあやまち」  

6、18:30 Carlos Guastavino „El albeador”       同                   「アルバドール」

7、20:34 Carlos Guastavino „Romance de José Cubas”  同                  「ホセ・クーバスのロマンス」

8、25:05 Felipe Boero „Funeral Coya“       フェリペ・ボエロ(1884 –1958)作曲      「葬儀Coya」*意味がわかりませんでした)

9、27:10 Alberto Ginastera „Canción del árbol del olvido”  アルベルト・ヒナステラ(1916 –1983)作曲   「忘却の木の歌」

10、30:00 José Cura „Pensé morir”         ホセ・クーラ(1962~)作曲           「私は死ぬと思った」

11、34:00 Carlos Guastavino „¡Qué linda la madreselva!“  カルロス・グアスタヴィーノ作曲     「スイカズラはなんて美しいのだろう」

12、35:47 Carlos Guastavino „La flor del aguapé”       同                 「アグアペの花」 

13、40:07 Carlos Guastavino „Cuando acaba de llover”     同                 「雨が降り出した時」

14、42:50 Carlos Guastavino „Yo, maestra”          同                 「私、先生」

15、46:00 Carlos Guastavino „Ya me voy a retirar”       同                 「私は引退する」

16、49:06 Carlos Guastavino „Los días perdidos”       同                 「失われた日々」        

17、53:27 Carlos Guastavino „Jardín antiguo”         同                 「古い庭」

18、55:24 Carlos Guastavino „Alegría de la soledad”      同                 「孤独の喜び」

 

 

 

≪曲間のクーラの語りと解説≫

 

”グッドアフタヌーン”の挨拶から始まったコンサート。まずクーラは、「アルゼンチン人として、これらの美しい曲を、ドイツの”パンパ”で歌うことは、とても嬉しく、誇らしい」と、クーラの出身地アルゼンチン中部の草原地帯”パンパ”に会場の町キュンツェルザウを例えて、観客を笑わせ、「こんな美しい場所に住んでいる皆さんが羨ましい」と語りました。

その後、2曲、または長めの曲は1曲ごとに、クーラが短い語りや解説を加えて、オケや観客とコミュニケーションをとります。

クーラの語りはいつものようにユーモアと温かみがあり、オケの同僚たちとの信頼関係が伝わるものでした。英語とドイツ語の字幕がついていますし、日本語翻訳もできますので、ぜひ、曲と一緒に、語りも楽しんで見てください。

いくつか抜粋して紹介します。

 

 

●音楽の秘密は素晴らしい歌詞にある

冒頭の2曲を歌い終わった後、会場スタッフに対して、「もっと明かりを!」とお願いし(その時のやり取りもユーモアたっぷりです)、その理由を次のように説明しました。

「この音楽の秘密は、とても美しい音楽であるだけでなく、その素晴らしい詩にある」

「私たちを見る必要はない。(配布されている歌詞を)読んで!」「そうすれば、私たちがしていることをもっと楽しむことができる」

 

 

●シューベルトやシューマンのような歌曲であり、バルトークやコダーイにも似ている

7曲目「Romance de José Cubas」を歌い終わった後、クーラは少し長い解説をしました。

「この音楽の最も難しいことのひとつは、音符を奏でることではなく、そのスタイルだ。すべてに異なっている。今、皆さんが聞いているこの音楽は、すべてのものと違っている。これらは”Lieder"(歌曲、リート)であり、シューベルトやシューマンのようなクラシックの歌曲。ポップミュージックではない。」

「それでもやはりそれらは、ポップの香りに触発されている。少し、バルトークやコダーイの音楽に似ている。これらに刺激を受けている。そのためフォーク調の香りを感じるが、しかし非常に古典的だ。最も難しいこと、そして彼らが皆さんに伝えるのは、音ではなく、スタイルであり、フィーリングだ。」

 

 

●グアスタビーノの真の音楽的遺産とは

 → 最後の2曲について

「グアスタビーノは現代の作曲家。彼は2000年に死去した。ほんの少し前のことだ。彼には家族がなく、アルツハイマー病にかかり、病院でひとりぼっちで、何も思い出せなかった。グアスタビーノは現代に生きた人物であり、彼の音楽、彼の真の音楽的遺産は、これから私たちが演奏する曲のような音楽だ。」

「ただし彼も、他の人々と同じように、食べていかなければならなかったので、経済的に成功する必要があった時には、ちょうど今聞いた曲やその前の曲のような、美しく旋律的な曲を書いた。しかし彼が自身の足跡、音楽的な足跡を残すことを求めた時には、彼はこの曲のような音楽を作曲した。」

「そしてこの2曲で私たちはコンサートの前半を終える。これらの2曲を私たちは、昨日亡くなった、同僚であり友人であるモンセラート・カバリエ(スペインのソプラノ、2018年10月8日死去)の思い出に捧げたい。これらの曲の後の最後の拍手は、私たちに対してではなく、モンセラートの思い出に対する拍手になるだろう。」

 

最後の2曲を歌い終わると、クーラが促して、全員のスタンディングオベーションで、カバリエに対して拍手をし、前半を終えました。

 

 


 

 

約1時間のアルゼンチン歌曲のプログラム、とてもこれでコンサートの前半とは思えないほど、充実して内容が濃いものとなっています。

全部を通しで聞いていただくのが一番ですが、プログラムを見て、興味のある曲だけを聴いていただくのもまた楽しいと思います。

それぞれが魅力的ですが、私がとりわけ印象深かったのをいくつかご紹介します。まず3曲目の「すみれ」、クーラが、オーケストラがすみれに吹きかかる風を表現していると説明した曲です。7曲目の哀感ただよう”Romance de José Cubas”、10曲目のクーラ作曲”Pensé morir”も何度聞いても感動的です。14曲目"Yo, maestra”、16曲目„Los días perdidos”はクーラがしっとりとドラマティックに歌いあげます。

成熟した美しい声でドラマティックに表現するクーラのアルゼンチン歌曲。とても聞きごたえがあります。もちろんクーラは、現在もテノールとしてオペラの舞台に立っていますし、作曲や指揮、演出もしています。それらと並行して、故郷アルゼンチンの歌曲のコンサートをライフワークとして各地で取り組んでいます。

コロナ禍による制約が解けたら、ぜひ日本でも、現在のクーラの魅力満載のアルゼンチンの歌曲のコンサート、企画してくれるオーケストラがいないものでしょうか。ぜひともお願いします。

 

 

*画像はオーケストラのFBからお借りしました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする