雲雀が、麦1粒を食べて、罠にかかった。A lark was caught by a trap because it ate a grain of wheat.
雲雀が言った。The lark said as follows.
「私は、ひどく不幸だ。金や銀など貴重なもの盗んだわけでない。麦一粒で私は殺される。」“I am very unhappy. I didn’t steal any precious things such as gold or silver. I will be killed only because I stole a grain of wheat.”
教訓:ケチな利益で、大きな危険を招くようなことをするな。LESSON: You must not make yourself fall in a vastly dangerous situation because of gaining only a little profit.
《感想》
全く正しい指摘だ。行動にあたり、冷静な計算が必要だ。愚かになるな、賢くなれ。
雲雀が言った。The lark said as follows.
「私は、ひどく不幸だ。金や銀など貴重なもの盗んだわけでない。麦一粒で私は殺される。」“I am very unhappy. I didn’t steal any precious things such as gold or silver. I will be killed only because I stole a grain of wheat.”
教訓:ケチな利益で、大きな危険を招くようなことをするな。LESSON: You must not make yourself fall in a vastly dangerous situation because of gaining only a little profit.
《感想》
全く正しい指摘だ。行動にあたり、冷静な計算が必要だ。愚かになるな、賢くなれ。