500 MILES (ch.o1)

俳優チェ・ミンシク氏ファンが綴る覚え書き+韓国旅+勉強ブログ。

チャング?チャンゴ?

2007-10-13 | 韓国語コンブ
韓国語の教室が始まってから、旅を整理する時間を奪われてます。
今週は作文を2つせっせと書いていたり、記事翻訳(日→韓)の宿題もあったり、、、。
うーん、もっと会話で使う表現の練習もしたいんですけど。

ところで、この伝統楽器をなんと呼んでいますか?


ワタシは「チャング(장구)」と覚えてたのですが、
たまに「チャンゴ(장고)」とも聞きます。
韓国人の先生に聞いたりしましたが、
私はこっち、私はあっちとまちまちで(笑)、
どちらが本来の呼び名なのかはっきり分からないようでした。
まぁ、通じればどっちでも良いんですけど。

ただ、「相づち」は前者を使い「맞장구」。
他にもこの楽器をイメージした表現は「장구○○」と表されるものが多く、
後者では使われていないようなので間違わないように注意ですッ。

写真は日本です。大学の食堂(笑)。