なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

ヘブライ語「エイゼ」を使っていってみよう

2009-05-13 22:37:08 | ヘブライ語・表現
昨日は、「何と言う幸運!」「ラッキー!

「ああ良かった~」みたいなことを言いたい場面で使える、

איזה מזל(エイゼ・マザール!)を取り上げました。

ついでに、איזה (エイゼ)を使って、他にも感嘆したときに出てくる

表現をいくつかご紹介します。

 איזה יופי(エイゼ・ヨッフィー!)

「なんて素晴らしい!」「素敵!」「いいね~」みたいなニュアンスでしょうか。

きれいな景色をみて感動したときとか、使えます。わりとよく耳にしました。

 איזה אהבה(エイゼ・アハバ!)

「なんという(素晴らしい)愛でしょう!」肯定的な意味合いで使われます。

英語でもWhatを使った感嘆の表現がありますが、それに似ています。

איזה (エイゼ)の後に、名詞を持ってくると、その名詞に対して感心したり、

感嘆したりした気持ちを表せます。

例えば・・・

 איזה חברים טובים(エイゼ・ハベリーム・トビーム)

「なんという素晴らしい友人(友情?)でしょう」みたいな感じです。

または・・・

 איזה בית(エイゼ・バイト!)「なんという家だ!」

すごい大きな家とか豪華な家をみてほめる意味で言うこともできれば、

荒れてしまった家をみて、「こんなに荒れ果てて・・」みたいに

否定的な意味で使うこともできます。