China urges Rio Tinto iron ore boycott
(中国、リオ・ティントの鉄鉱石ボイコットを迫る)
By David Litterick
Telegraph:18/05/2008
(中国、リオ・ティントの鉄鉱石ボイコットを迫る)
By David Litterick
Telegraph:18/05/2008
Rio Tinto is confident it will conclude its annual contract negotiations with Chinese steelmakers by the end of next month, despite calls by the country's industry association to boycott the company's spot sales of iron ore.
中国側の業界団体によるリオ・ティントの鉄鉱石スポット取引ボイコット呼びかけにも拘らず、リオ・ティントは来月末までに、中国鉄鋼メーカー各社と年間契約交渉をまとめられるだろう、と自信ありげだ。
Rio has angered some Chinese steel mills by exercising flexibility clauses in its contracts that allow them to divert sales of 10 per cent of iron ore from contractually set prices to the spot market, where prices are considerably higher.
リオ・ティントは、フレキシビリティ条項を行使して、中国製鋼所数社を怒らせてしまった。
この条項により、同社は販売する鉄鉱石の10%の価格を、契約価格からスポット市場価格に変更が許可されている。
However as negotiations between the two sides become increasingly fraught, the China Iron and Steel Association said Rio filled only 86.2 per cent of its long-term contracted supply with Chinese firms in 2007 and 88.2 per cent in 2006.
しかし交渉が問題化する中、中国鉄鋼協会は、リオ・ティントは2007年の中国企業との長期供給契約の86.2%しか満たしておらず、2006年は88.2%しか満たしていないとした。
"We call on all Chinese steel mills and all trade companies importing iron ore not to support or participate in Rio Tinto's activities to promote spot iron ore trade in the Chinese market," the association said.
「我々は中国の全製鉄所および鉄鉱石を輸入する全貿易会社に、リオ・ティントの中国市場における鉄鉱石現物取引推進活動を支持したり、これに参加したりしないよう要請する」と協会は述べた。
Rio's iron ore chief, Sam Walsh, said Rio had lived up to its contracts and would continue to negotiate long-term supply contracts for its ore in good faith.
リオ・ティントの鉄鉱石主任サム・ウォルシュは、リオ・ティントは契約を守っており、誠実に長期供給契約交渉を続けると語った。
Already, Vale, the Brazilian group, has secured annual price rises of up to 71 per cent, but Rio and others who export to China from Australia have demanded a higher premium to reflect China's lower shipping costs.
既にブラジルのValeは最高71%の年間価格引き上げをまとめているが、オーストラリアから中国に輸出しているリオ・ティントその他は、中国のより低い輸送費を反映するために、より高いプレミアムを要求している。
"Rio can understand that when the market is as tight as it is, steel mills will want to maximise their volumes from Rio Tinto," Walsh said, adding: "Rio Tinto remains determined to achieve a fair price outcome for its shareholders. As with any other iron ore supplier, Rio Tinto is entitled to sell into the spot market.
「このように市場が厳しい時は、製鉄所がリオ・ティントからのボリュームを増やしたがるだろう、とリオ・ティントも理解している」とウォルシュは述べて、次のように付け加えた。
「株主にとって公正な価格をまとめようとする、リオ・ティントの決意は変わらない。他の鉄鉱石供給業者同様、リオ・ティントもスポット市場取引を行う資格がある」。
"To suggest joint action by the Chinese steel industry to prevent this is a very concerning development."
「これを阻止する為に中国鉄鋼業界の統一行動を提案するなどとは、非常に懸念すべき展開だ」。
KGBの世界都市ガイド晶文社このアイテムの詳細を見る |