『「聞く 話すはできないが 読み書きだけはできる」というのはこれは幻想であり 圧倒的に難しいのは「書き言葉の習得」です 書くのはなんとかできる という人の書いた文はとても読めたものではない』 とのくだりには苦笑してしまいました 話せなければ書けない!!
(日伊文化交流会BLOG 「七カ国語をモノにした人の勉強法」より一部抜粋)
「七カ国語をモノにした人の勉強法」(祥伝社・橋本陽介著)を読みました(2014年4月)
日伊文化交流会BLOG
外国語諸語はいまだ苦手ですが、gooBlogアクセスランキングで同じ順位前後のBLOGをみていましたらこのBLOGをみつけー
日伊文化交流会BLOG 『「七カ国語をモノにした人の勉強法」(祥伝社・橋本陽介著)を読みました(2014年4月)』を読み、まったくだとうなずき納得してしまいました。
『日本では「語学のできない人たちが語学のできない人たちを再生産する」システムであること』
(日伊文化交流会BLOG 「七カ国語をモノにした人の勉強法」より一部抜粋)
中学の田舎英語教師にこれでやられました! たかが地方の教育学部に入っただけで英語の先生に・・・。どもり英語教師、英米文学及び文化に全く興味などない産後英語教師など当時田舎では多数いましたー。
故に「七カ国語をモノにした人の勉強法」祥伝社・橋本陽介著を読んでみたくなりました。
七カ国語をモノにした人の勉強法 紀伊国屋書店HP
(日伊文化交流会BLOG 「七カ国語をモノにした人の勉強法」より一部抜粋)
「七カ国語をモノにした人の勉強法」(祥伝社・橋本陽介著)を読みました(2014年4月)
日伊文化交流会BLOG
外国語諸語はいまだ苦手ですが、gooBlogアクセスランキングで同じ順位前後のBLOGをみていましたらこのBLOGをみつけー
日伊文化交流会BLOG 『「七カ国語をモノにした人の勉強法」(祥伝社・橋本陽介著)を読みました(2014年4月)』を読み、まったくだとうなずき納得してしまいました。
『日本では「語学のできない人たちが語学のできない人たちを再生産する」システムであること』
(日伊文化交流会BLOG 「七カ国語をモノにした人の勉強法」より一部抜粋)
中学の田舎英語教師にこれでやられました! たかが地方の教育学部に入っただけで英語の先生に・・・。どもり英語教師、英米文学及び文化に全く興味などない産後英語教師など当時田舎では多数いましたー。
故に「七カ国語をモノにした人の勉強法」祥伝社・橋本陽介著を読んでみたくなりました。
七カ国語をモノにした人の勉強法 紀伊国屋書店HP