名言、珍言。
「盗人の昼寝
(ぬすっとのひるね)」
何事にもそれ相応の理由があるということ。
盗人が昼寝をするのも、実は夜の悪事に備えてするものだという意味合いで言う。
勝手な解釈
どんな仕事でも、楽しているものは、何一つ、ない。
準備が必要なのだ。
馬鹿は、簡単に入れないものだ。
食うために、何をするそれが、仕事を得るには、準備と金がいるものだ。
感染の対策も、準備しないで、マスク、マスク、消毒では、感染は、終わらない。
感染対策知らない者が、経済も、分からない。
恐慌のしらないものが、感染の怖さしらない。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
名言、珍言。
「盗人を捕らえてみれば我が子なり
(ぬすっとをとらえてみればわがこなり)」
事が意外で、その処置に困ること。また、身近な者に対しても油断できないこと。
「きりたくもありきりたくもなし」に続く
『新撰犬筑波集』の対句から。
勝手な解釈
バカ息子、馬鹿娘、知れば知るほど、親が馬鹿だった。そして一族の崩壊。
それが歴史である。
子供は親みて、育つものだ。
昔の連座制は、一族の崩壊だろう。
そして、犯罪抑止なった。
馬鹿な親は、処分される。子種なし。