DIARY yuutu

yuuutunna toki no nikki

イェイツ(1865-1939)「彼は天の布を望む」(1899、34歳):あなたは私の夢つまり私そのもの以上の大切な存在だ!だがあなたに要求する!私の夢の上を「そっと歩いてほしい」!

2019-04-26 21:22:38 | 日記
 “He Wishes For The Cloths Of Heaven”  「彼は天の布を望む」
           by William Butler Yeats
Had I the heavens' embroidered cloths, 刺繍を施された天の布を私が持っていたら、
Enwrought with golden and silver light, それは金と銀の光でできた、
The blue and the dim and the dark cloths 青と薄墨と黒の布、
Of night and light and the half-light,  それは夜と昼と薄明に由来する、
I would spread the cloths under your feet: その布をあなたの足元に広げただろう。
But I, being poor, have only my dreams; しかし私は貧しく、夢しかない。
I have spread my dreams under your feet; 私はあなたの足元に私の夢を広げた。
Tread softly because you tread on my dreams.  そっと歩いてほしい、私の夢の上を歩くのだから。

《感想1》青年期の愛の告白の詩だ。社会的な成功以前。あるのは夢だけだ。
《感想2》あなたは大切であり、私はあなたの足元に天の布を広げたい。刺繍を施され、金と銀の光でできた、夜と昼と薄明に由来する、青と薄墨と黒の布!
《感想2-2》元来、地上の人間に、天の布は手に入らない。
《感想3》しかし私は貧しく、天の布と見まごうような絢爛豪華な布も手に入らない。
《感想3-2》私にあるのは夢だけだ。
《感想3-3》今、私は、あなたの足元に私の夢を広げた。私の夢は、私そのものだ。私の夢の上を歩くあなたは、私そのものの上を歩く。あなたは私そのもの以上の大切な存在だ。
《感想4》だが詩人(私)が「あなた」に要求する。「そっと歩いてほしい」!詩人の自尊心が、顔をひそかにのぞかせる。
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「金を払わないと葬式をして... | TOP | 「ナンタケットにいた爺さん... »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | 日記