先日ご紹介した「HOME TO MAMMA」は、
ナポリ語の原曲「フニクリ・フニクラ」に、
Patrizioがプロデューサーやディレクターと一緒に英語の詞を入れ、
「HOME TO MAMMA」となったんですよ。
去年の来日時に出演した「題名のない音楽会」では、
the English girlのところを、 the Japanese girlって変えて歌ってくれてましたね
We made a pact to take our time
To get to know each other deep inside
No rushing in to cross the line
Maybe a little old fashioned but it felt so right
※ Been holding back for so long
What feels so right can be wrong
Baby you can read it in my eyes
Let's write the story of our lives tonight
Don't be afraid, turn down the light
Baby move in closer
It's gonna be alright
This is the moment we'll remember all our lives
Forever begins tonight
I know you're feeling those butterflies
Well let me tell you a secret, so am I
But it's okay, baby it's alright
Just follow our hearts now, what we feel inside, yeah
※ repeat
And I know we will be one when we see the morning sun
Stringerti a me Anima mia ←私、この一言だけでも、もうダメ・・
Non aver paura della notte buia
Quest momento durera una eternita
Per sempre con te vivra
Don't be afraid, turn down the light
Baby move in closer
It's gonna be alright
This is the moment we'll remember all our lives
Forever begins tonight
Sei tutto qui
Nel silenzio sento un angelo
Mi parlerá di quello che sa gia della vita mia
Soffiando via i pensieri come nuvole
In questa notte immobile di solitudine
Non c'è amore dentro me
Ma so che un angelo c'è
E ovunque andro che mi sara vicino
La gente del mio destino
Mi proteggerá
E quando io cadro' nel fiume della vita
Pensando che è finita mi solleverá
Perchè nel cuore
Io so che un angelo c'è
Invisibile nel dolore che civilta nell'anima
C'e una strada che non si illumina
In alto guarderò
Amore più non ho dentro di me
Ma so che un angelo cè
E ovunque andro che mi sara vicino
La gente del mio destino
Mi proteggerá
E quando io cadro' nel fiume della vita
Pensando che è finita mi solleverá
Perchè nel cuore
Io so che un angelo cè
Baby I've been drifting away
Dreaming all day
Of holding you, touching you
The only thing I want to do
Is be with you
As close to you as I can be
Let's make love
All night long
Until all our strength is gone
Hold on tight
Just let go
I wanna feel you in my soul
Until the sun comes up
Let's make love
ここで、Patrizioの囁き・・
Do you know what you're doing to me
Everything inside of me
Is wanting you and needing you
I'm so in love with you
Look in my eyes
Let's get lost tonight
In each other
Let's make love
All night long
Until all our strength is gone
Hold on tight
Just let go
I wannna feel you in my soul
Until the sun comes up
Ah, Until the sun comes up
Let's make love
Hold on tight
Just let go
I wanna feel you, I wannna feel you in my soul
Until the sun comes up
Let's make love
オリジナルと曲順が違っていて、
大好きな大好きな「You're My World」がいきなり3曲目
思いがけなく流れてくると、なおさら感動してしまうの・・
それからスペイン語の「Vives En Mi Corazon」に加え、
その英語バージョン「Always on my mind」も入ってます。
スペイン語で♪Vives En Mi Corazon~♪って歌われるより、
英語で♪You are always on my mind~♪って歌われる方が、じ~んときちゃいます。
Patrizioのように、1つの曲を何ヶ国語かで歌ってもらえると、
歌詞を理解して より感動できる人がそれだけ多くなるんでしょうね。
Patrizioがあえてそうすることの意味をあらためて感じました。
この曲は、もともとウィリー・ネルソンが歌った曲ですが、
エルヴィスのカヴァーも有名ですよね。
Maybe I did'nt love you quite as good as I should have.
Maybe I did'nt hold you quite as often as could have.
Little things I should have said and done,
I just never took the time.
You were always on my mind.
You were always on my mind.
Maybe I did'nt hold you all those lonely, lonely times.
And I guess I never told you I'm so happy that you're mine.
If I made you feel second best, I'm so sorry I was blind.
You were always on my mind.
You were always on my mind.
Tell me, Tell me that your sweet love hasn't died.
Give me, give me one more chance to keep you satisfied, satisfied.
You were always on my mind.
You're my world, you're every breath I take
You're my world, you're every move I make
Other eyes see the stars up in the skies
But for me they shine within your eyes
As the trees reach for the sun above
So my arms reach out to you my love
With your hand resting in mine
I feel a power so divine
You're my world, you are my night and day
You're my world, you're every prayer I pray
If our love ceases to be
Then it's the end of my world for me
With your hand resting in mine
I feel a power so divine
Il mio mond E cominciato in te
Il mio mond finire con te
E Se tu mi lascerai
In un momento cosi
Tutto per me
Tutto per me finire
Stay beside me, stay beside me (僕のそばにいて、僕のそばにいて)
Say you'll never leave me (決して離れないと言って)
How I love you, how I love you (君をどれほど愛しているか、どれほど愛しているか)
How I need you - please believe me (君をどれほど必要としているか、お願い 信じておくれ)
In your arms I found your heaven (君の腕の中はこの上もなく幸せな場所だと知った)
and your lips have done their part(君の唇も同じさ)
IL MONDO - your love is all I need in my world (あぁ世界よ、君の愛は、世界で僕が必要としているものすべて)
Let tender kisses plead in my world(この世界で、優しい口づけにかけてお願いしよう)
How could I ever lived without you? (君なしでどうやって生きていけばいいのか)
IL MONDO - my heart belongs to you - so take it (イル・モンド、僕の心は君のもの、だから思いを受け取って)
and promise me, you'll never break it(そして約束して、決して僕を悲しませないと)
Say you stay here in my arms(僕の腕の中にいると言って)
Gira il mondo gira, nello spazio senza fine(世界は回る、宇宙で終わることなく回り続ける)
Con gli amori appena nati - con gli amori gia finiti(たった今生まれた愛、そして過ぎ去った愛とともに)
Con la gioia e col dolore della gente come me (僕のような人々の喜びと悲しみとともに)
O MONDO - soltanto adesso io ti guardo (あぁ世界よ、今では君を見ることができるだけ)
Nel tuo silenzio io mi perdo (君が沈黙すると僕は消えてしまうよ)
E sono niente accanto a te(君と比べれば僕なんて無に等しい)
IL MONDO - non si e fermato mai un momento (あぁ世界は一瞬たりとも止まったりはしない)
La notte insegue sempre il giorno (夜が終われば昼が来るんだ)
ed il giorno verra(そう、昼は来るのさ)
パトリツィオが歌う、You're My World (Il Mio Mond) こちらの右のプレーヤーでフルで聴けます。
「You're My World (Il Mio Mond)」
You're my world, you're every breath I take (君は僕の世界、僕の呼吸のすべて)
You're my world, you're every move I make (君は僕のすべて、僕の動きすべて)
Other eyes see the stars up in the skies (皆が空の星を見上げていても)
But for me they shine within your eyes (僕だけは君の瞳の輝きを見つめているよ)
As the trees reach for the sun above (木々が太陽に向かっていくように)
So my arms reach out to you my love (僕の愛は君だけに向かっている)
With you hand resting in mine (君の手を握っていると)
I feel a power so divine (僕はとても神聖な気持ちになるんだ)
You're my world, you are my night and day (君は僕のすべて、夜も昼も)
You're my world, you're every prayer I pray (君は僕の世界、僕がささげる祈りすべて)
If our love ceases to be (もしも僕たちの愛が壊れてしまうとしたら)
Then it's the end of my world for me (それは僕の世界すべてのおわりの時だよ)
With your hand resting in mine
I feel a power so divine
Il mio mond E cominciato in te (僕の世界は、君ではじまり)
Il mio mond finire con te (僕の世界は君と共に終わる)
E Se tu mi lascerai (そしてもし君が僕の元を去るならば)
In un momento cosi (その瞬間すべてが終わってしまう)
Tutto per me (君は僕のすべてなんだ)
Tutto per me finire (君は僕のすべてだよ、永遠に)