“I understand my situation. And I think everybody expects a lot about me.”(僕は自分の置かれた状況を理解している。それに、みんなが大きな期待を寄せてくれている)
イタリアセリエAの名門ACミランへの加入が決まり、日本時間5日未明に現地入りした本田圭佑(27)が、
クラブの公式インタビューに流暢な英語で答えていました。
昨晩のTVのスポーツニュースでこの場面を見た方も
多かったのではないでしょうか?
スピーチの発言だけでなく、ヒヤリングもバッチリで、曖昧な質問は
聞き直し、趣旨を確認して答える余裕も。
使ってる単語は中学校レベルだが自分が言いたいことが伝わる・・・
素晴らしいことです!
サッカー選手がインタビューでよく使う“I’m so happy to come here.”などの常套句をきちんと話していましたし、それらの常套句の後にbecauseやsoを使って、より深い表現をしていました。
普段から言いたいことをはっきり言う本田選手の性格も、英語という言語に合っていたと思ったのはワタシだけでは無いと思います。
恐らく彼の英語力は相当なもの?そんな風にビックリした次第です。
イタリアセリエAの名門ACミランへの加入が決まり、日本時間5日未明に現地入りした本田圭佑(27)が、
クラブの公式インタビューに流暢な英語で答えていました。
昨晩のTVのスポーツニュースでこの場面を見た方も
多かったのではないでしょうか?
スピーチの発言だけでなく、ヒヤリングもバッチリで、曖昧な質問は
聞き直し、趣旨を確認して答える余裕も。
使ってる単語は中学校レベルだが自分が言いたいことが伝わる・・・
素晴らしいことです!
サッカー選手がインタビューでよく使う“I’m so happy to come here.”などの常套句をきちんと話していましたし、それらの常套句の後にbecauseやsoを使って、より深い表現をしていました。
普段から言いたいことをはっきり言う本田選手の性格も、英語という言語に合っていたと思ったのはワタシだけでは無いと思います。
恐らく彼の英語力は相当なもの?そんな風にビックリした次第です。