Powder Blue Sky

興味を惹かれること様々。心ときめくこと様々。マイペースで残す雑記ブログ。

Real 0 - 2 Barcelona (メスト・エジル)

2011-04-29 21:31:10 | メスト・エジル(Mesut Oezil)


Following Real Madridの最新記事を読んで少し元気を取り戻しました。
コメントの多くも言っているように、このタイミングで読みたい、見たいのはこういう記事なんですね。あの時の幸福感が蘇ってきました。
CL 1st legにとっても憤慨しておりますが、気を取り戻して応援しよう、奇跡を信じて応援しよう、という気持ちにさせてもらいました。

まずはあの優勝後のハッピーモーメントでも思い出して、気持ちを落ち着かせ、和ませましょう♪






マドリードへ帰る機内で、カカーは自分のシャツに、チーム全員のサインをねだっていたり、エジルは何のためかな?わからないけど帽子を使って募金活動(笑)してます!
unaさん解釈では、自分用の『日焼け用ベッド』買うためで、これでCR7の家へわざわざ行って日焼けベッドを借用しなくてすむようになる、だとか(笑)




このgifとは違うのですけど、unaさんの記事で言及があるエジルがパーティの最中に受けたスペインTV局インタヴューで、何かスペイン語で話してくださいと求められ
Yo soy muy feliz. (とっても嬉しい)
って後ろ振り向きながら言ったそう。少しづつスペイン語での応対もしているようです!






ラモスがカップを落とした瞬間の映像もあって、とんだ騒ぎでした。


カップが彼らが乗ったバスの右前輪の下に!!なんてことでしょう!!!

それにしても国王杯にバックアップ杯があったとは、驚き。用意周到なんですね~。
==========================================

少し気分が和らいだところで、あまり書きたくないクラシコ・ラウンド3です。
ベルナベウで0-2の敗戦。
まったく後味のよくない試合でした。
悔しさと悲しさと怒りで一杯です。

==========================================

試合メッシの2点で決まった訳ですが、公式以外の記事から、別の視点でこの試合を見てみます。



The Guardian 、Paul Haywardの記事:

Barcelona beat Real Madrid but at a cost to the beauty of the game
The dark side of football emerged as tensions ran high between the two great Spanish sides
バルセロナはレアルを破ったが、試合の美しさを犠牲にしたものだった
スペインの2ビッグチーム間の緊張が高まるにつれ、フットボールの汚い部分が浮かび上がった

Thursday 28 April 2011
The best match-up in club football is blessed by majesty and cursed by histrionics. As the heat rises in the corporate and cultural rivalry between these two great institutions we see a reversion to a child-like state, in which players exaggerate the impact of tackles, roll around clutching unhurt faces, mob the referee and brawl on the way to the dressing rooms at half-time.
クラブ同士では最高の試合は、壮麗ではあるが、芝居がかったプレーに満ちたものだ。
組織面でも文化的な面でもライバル同士であるこの二チームの間の戦いがヒートアップするにつれ、プレーヤー達はタックルの衝撃を誇張して痛んでいない顔を覆って転げ回ったり、レフェリーの回りに集まったり、ハーフタイムのドレッシングルームへの途中で乱闘となったりで、まるで子供に逆戻りしたように見えた。



This is not a pious Premier League interpretation. Goodness knows English football has its dark sides. But the theatricality in these Real Madrid-Barcelona games is now too widespread to ignore, even after Lionel Messi has implanted a final memory of beauty with one of his slaloming, goalscoring runs.
これはプレミアリーグ的解釈ではない。イングランド式フットボールのダークサイドは知られているが、たとえメッシが美しいゴールを見せたところで、このレアル対バルサの試合に見られる芝居がかった演劇的プレーは、あまりに横行し過ぎていて見過ごす訳にはいかないのだ。

Two goals from the world's best player when Real were down to 10 men set up a likely peach of a final: Manchester United v Barcelona, Wembley, 28 May.
レアルが10人となって世界最高プレーヤーが2得点し、どうやら決勝戦はこうなりそうだ:
5月28日マン・U対バルセロナ



Never mind the stampede for 2012 Olympic tickets, how would they meet the demand for the rematch of Rome 2009? Both United and Barça take two-goal leads home with them for next week's second legs. Unlike the Schalke tie at Old Trafford, this one will be wreathed in acrimony and recrimination.
ユナイテッドもバルサも、2点リードで来週ホームゲームを持つことになった。

When all the poison has washed down the drains, the truth is that Real's fightback against Catalan dominance looks broken. Unless Barça collapse at the Camp Nou, José Mourinho, who staked his reputation on this most complex of managerial tasks, will enter the summer recess with only the Copa del Rey to cuddle. Barça will almost certainly win La Liga and the Champions League trophy looks destined for either the team Mourinho would one day like to coach (United) or the club who have blocked his ascent in Spain.
バルサ支配に対して戦いを挑んだレアルはどうやら敗れたということのようだ。カンプノウでバルサが崩れない限り、自分の名声をこの任務にかけてきたモウリーニョは、国王杯だけを抱いて夏休みに入ることになる。バルサのリーガ優勝はほぼ確実であり、チャンピオンズ・リーグのトロフィーは、モウリーニョがいつか指揮を執るだろうといわれるユナイテッドか、あるいはバルサのどちらかに渡ることが運命付けられているようにみえる。



This was the kind of spectacle that appeals to fans of televised, live mayhem, and it was a violation of talent and many of the laws of the game, however uplifting Messi's second goal. Shortly before the interval Pedro was struck in the chest by Alvaro Arbeloa and went down as if smashed in the face, and our old friend from the Catalan Old Vic, Sergio Busquets, hit the deck after being caught by Marcelo, an escalation in tension that produced a mêlée as the teams left the field for refreshments.
ハーフタイム直前、ペドロがアルべロアに胸をぶつけられて倒れたが、まるで顔を強打されたかのようだった。ブスケツはマルセロに捕まりピッチに倒れこんだ。緊張の度合いが高まり、ハーフタイムでフィールドを出る時、チームの乱闘は生み出された。

The headline moment in that disturbance was José Pinto, Barça's reserve keeper, slapping Arbeloa. This 18-day, four-match marathon was bound to boil over one day, because both sides have routinely tried to con match officials and Barcelona have sought sanctuary from Real's raised aggression with a kind of wincing hyper-sensitivity.
見出しになるような騒動を起こしたのは控えのキーパー、ピント。アルべロアを平手打ちしたのだ。18日間に4試合というクラシコは日に日にヒートアップしてきた。両チームとも審判団の目をごまかそうとし、バルサはレアルの攻撃性に対して、神経過敏と呼べるほどに怯み、自分を守ろうとしている。



When the teams came back out, chaos descended with Pepe's risky jab at the knee of Dani Alves, who reacted as if an unscheduled amputation had taken place, and Mourinho was sent to the stands after seeing his team reduced to 10 men for the fourth consecutive time in clashes between these clubs (following the same thing happening to his Internazionale team against Barcelona a year ago).
後半、ペペのアウべスに対する危険なジャブによって大混乱がやってきた。アウべスはまるで予期せず足の切断にでもあったように反応した。4試合連続で退場者を出し10人となる試合を見ていた(抗議した)モウリーニョは、スタンドへと追いやられた。(一年前インテル対バルサ戦でも同じことが起こった)



At the heart of all this was Madrid's desperation to escape Barcelona's artistic shadow. Mourinho said before Round 3 of the series: "I am the same boss that lost 5-0 to Barça [in November]. Exactly the same. I don't have a magic trick." There m'lud, is incontrovertible proof of his gift for dissemination. Same boss? Don't have a magic potion? Every hour since that dark night was a quest for retribution.
クラシコ、ラウンド3の前に、モウリーニョはこう言っていた。
『私は5-0でバルサに負けた時と同じ監督です。まさしく同じなのです。魔法の手品など持っていません』
疑いの余地もなく、彼の考えを浸透させる才能を示してないだろうか。同じ監督で魔法など使わない?あの敗北の暗かった夜から、彼はいつだってバルサへの報復を考えていたのでは?

European football's most persistent agent provocateur was not built to be humiliated. To him the game is an exercise in power, in subjugation, which is what made his appointment at Real so compelling. Sparks were bound to fly as Mourinho sought a way to reconcile his highly organised and cautious style with the demand in these parts for entertainment. The 5-0 defeat at the Camp Nou last year, then, was an insult he has tried to avenge with ceaseless tactical and psychological pressure.
ヨーロッパのフットボール界で最も固執性があって囮体質のモウリーニョは、屈辱を受けるようにはできていない。彼にとって試合は自分の力を発揮する場であり、征服感であり、これによって彼はレアルから指名を受けた訳だ。彼は非常に組織化され慎重なプレーと、求められる娯楽性、見て楽しいプレーを上手く調和させる方法を探ってきた。



In this first leg Mourinho the arch pragmatist retook the stage. Real, on their own turf, lined up with two lines of fortifications – a traditional back four, plus Xabi Alonso, Pepe and Lassana Diarra packed into three defensive midfield positions, to stop the antics of Messi, Pedro and Xavi, while Cristiano Ronaldo, Mesut Ozil and Angel di María roamed in counterattacking roles. This was Mourinho not caring about aesthetics or public opinion beyond Spain's borders.
この試合、ホームのレアルは従来の4バックと、アロンソ、ペペ、ディアラのディフェンシブな中盤が、メッシ、ペドロ、シャビをストップする役目を、クリスティアーノ、エジル、ディマリアがカウンターアタックの役割を担った。一般の意見や見かけなど気にしないモウリーニョだった。

An ex‑Camp Nou employee himself, Mourinho has always played up Barça's sinister side. This week the Real coach turned his rhetorical fire on Pep Guardiola, to no avail. In each of the season's first three clashes a Real player had left the pitch early. The dismissals of Sergio Ramos in November and, this month, Raúl Albiol (La Liga) and Di María (Copa del Rey final) had all been rolled into Mourinho's conspiracy theories about Barcelona's political influence and now he has a fresh disciplinary problem to confront with his own reaction to Pepe's ejection.
今週モウリーニョはバルサ監督ペップを口撃したが役立たなかった。今シーズン3回の対戦で、いずれの試合でもレアルは退場者を出した。11月にはセルヒオ・ラモス、今月リーガではアルビオル、コパではデ・マリア。これらは全てモウリーニョの、バルサの政治的影響力による陰謀説の中に織り込まれていた。そして今、彼は、ペペ退場の際の彼がとった行動のため、新たな懲戒問題に直面している。

As Messi brightened up a blighted scene, the stadium seethed, controversies lined up to run and run and the two sets of fans denounced each other as "whores". This was not really a football match. It was warped political theatre and there is more to come next week.
メッシがゴールを決めて、荒れて秩序を失った試合を輝かせたとき、スタジアムは騒然とし、口論、喧嘩がそこここで起こり、両チームのファン達はお互いを罵りあった。これは本当のフットボール試合とは言えない。まるで政治的な舞台の場に引っ張りこまれたような雰囲気だった。そして来週さらなる試合がやってくるのだ。



==========================================
試合後のモウリーニョさんの会見内容はレアル公式に載っています。

プレーヤー達の声もレアル公式から拾うと:


まず敗戦後怒りを隠せないクリスティアーノ:
"I wish I had the chance to face a team of 10; it is very difficult to turn a 2-0 score around away from home, but
Cristiano Ronaldo did not hide his frustration after the defeat against Barcelona.
"I don't understand. It is very difficult to play in such circumstances. We had a strategy. It was a 0-0 game and Kaka was warming up so we would attack more in the last 20 minutes. We weren't playing well. but we were playing for a 0-0. This has happened in the last four years. Barcelona have power, a lot of power. The same thing happens every year. It happened against Chelsea, Inter Milan... and now against Real Madrid. I don't know how this can be fixed."
『理解できない。あんな状況でプレーするのは、すごく難しい。僕たちは戦略があったんだ。0-0できていて、カカーはラスト20分でより攻撃を仕掛けようとウォ―ミング・アップをしているところだった。僕たちのプレーはあまりよくなかったけれど、0-0で凌いでいた。こういうことは、ここ最近4年間ずっと起こっている。バルセロナはある種の力をもっている。ものすごく大きな力を。そして同じことが毎年起きているんだ。チェルシー戦でも、インテル戦でも・・・そして今度はレアル戦でも起きた。どうやってこれを正したらよいのか、分からない。』

"I am a professional footballer and I like to enjoy myself when I play. But these situations suck all the joy out of you. We're sad because it's the same every year. Mourinho is right. Referees know football. I wish I had the chance to face a team of 10. It is very different to face a team of 11 and a team of 10, especially against Barcelona."
『僕はプロのフットボーラ―で、プレーする時はプレーを楽しみたい。でもこんなことが起きると、全ての喜びが抜き取られる気分だ。毎年同じことが起き、僕たちは悲しい。モウリーニョの言うことは正しい。レフェリーはフットボールを知っているはずだ。10人のチームと戦ってみたいものだよ。相手が11人のチームなのか、10人のチームなのかじゃ全く違う。特に相手がバルセロナならなおのことだ。』

"It is very difficult to turn a 2-0 score around away from home, but anything can happen in football. We will fight in Barcelona."
『アウェイで2-0の差をひっくり返すのは、とても難しい。でも何でも起こりえるのがフットボールだ。僕たちはバルセロナで戦うつもりだ。』

==========================================
あ~、クリスティアーノってカッコいいこと言うじゃないですか!さすがです!カンプノウで戦う気持ちでいてくれてる!
私なぞ、2レグをボイコットしろ~!くらいに怒ってしまったのですが・・・
==========================================


Xabi Alonso and Iker Casillas were bitterly disappointed with the referee's decision to send Pepe off. Both believe it was unfair and changed the game.
アロンソは:
Alonso
"Pepe's red card was decisive. The match was unfolding as we wanted it to: we hadn't conceded goals and were waiting for our chance. The send-off changed the game. We feel frustrated for an unfair red card because it was obvious on the pitch that Pepe's tackle did not deserve to be punished that way."
『ぺぺのレッドカードが決定的だった。試合は僕たちが望んだ方へ展開中だった。ゴールを奪われていなかったし、自分たちのゴールチャンスをうかがっていたところだった。あの退場が試合を変えてしまった。レッドカードの不公正さに怒りをおぼえる。ぺぺのタックルはあんな罰則に値するものじゃなかったことは明らかだ。』

"We didn't suffer until the send-off. Everything changed with the red card. It was a harsh blow to all of us. Making such a decision in a Champions League semifinal requires much thought."
『あの退場までは苦戦していなかった。あのレッドカードで何もかもが変わってしまった。これは僕たち全員にとって、痛烈な打撃だった。チャンピオンズ・リーグ準決勝戦でのああいう判定は、もっとよく考えて判断するべきだ。』


"The squad is hurt, but we will start to prepare for the return leg in a few hours and we will do so as seriously as we worked on tonight's game. Very surprising things happen in football, but I feel so terrible that I can only talk about the send-off right now."
『チームは傷付いている。でも僕たちは数時間したら、リターンレグの準備を始めるつもりだ。僕たちは今夜の試合の時と同様に、真剣に準備に入る。フットボールではビックリするようなことが起こるものだ。とてもひどい気分なので、退場処分のことしか今は話せない。』
"We still have to play a second game, but we know it will be very difficult to win the tie. We will try to turn the aggregate score around."
『まだ2レグを戦わねばならない。でも勝ちにつなげるのはとても難しいだろう。合計点で逆転できるよう頑張るつもりだ。』


カシ―ジャス:
Casillas
"We feel hurt because the red card determined the outcome of the game. Pepe was doing a good job and then everything falls apart. It isn't normal to end every game with ten men. We have to say what we think is logical. We must now take it, abide, bite our tongues and see what happens in the return leg. It will be complicated. Let's see if we're lucky in Barcelona and one of their players gets sent off."
『レッドカードがこの試合の結果を決定的にしてしまったことが辛い。ぺぺは自分の仕事をよくやっていた。そしてあのカードで全てが崩れてしまった。どの試合も10人となって試合終了となる、なんて普通じゃない。僕たちが考えることは筋が通っている、と主張する必要がある。僕たちは、今はこれを受け入れ、従い、唇を噛み締めて、2レグがどうなるか見ていくしかない。とても難しい試合になるだろう。バルセロナで、相手のプレーヤーのだれかが退場になるという幸運に、僕たちが恵まれるかどうかを見ていこう。』
==========================================
レアルのプレーヤー達の悔しさ、やるせなさが伝わります(怒)
各国のメディアがペペの退場判定について記事を書き、大半は不当な処分だったとみている、とはレアル公式の報告。
確かにビデオで詳しく見ても、ぺぺの足はアウべスの足に当たっていないようです。
担架でピッチを去ったアウべスだったのに、ペペ退場後は、勇躍ピッチへ戻っているじゃない。(ムー怒)
==========================================
Comments (6)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Real Wins 18th Cup Title ... | TOP | Cuatro Clasicos Are Over ... »
最新の画像もっと見る

6 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
もっともな怒り・・・ ()
2011-04-30 17:02:03
レアル、1レグ落としてしまいましたね・・・
私、全ての情報を遮断して、録画放送を見るのを楽しみにしていたのですが、たまたま朝刊のスポーツ欄を目にしてしまって・・・
またレアルに退場者が出た事を知り、すっかり試合を見る気が失せてしまいました。
バルサと戦ったCLチェルシー戦を思い出して、怒りが再沸騰するのが目に見えているので(苦笑)
モウリーニョや選手達の怒りって、本当に理解出来ます!悔しかったでしょうね・・・
いつもいつも、バルサと戦うと退場者が出て、対戦相手は10人という不利な状況で試合をする事になるんですもんね(怒)
バルサの試合を見ると、いつも後味の悪い思いをするので、本当に苦手なんです・・・

2レグ、厳しい戦いになると思いますが、サッカーでは何が起こるかわかりません!!
頑張って欲しいですね。
応援しています!
返信する
応援しましょう (にいな)
2011-04-30 21:48:22
私はCLの試合は見れないんですが(ネット中継なんてとても起きられない;;)、見てるのが辛い試合だったんだろうなーと想像出来ます…。
レアル、バルサ、両方のファンでない人が見ても、さすがに今回のバルサの演技は目についたみたいですからね。わかってくれる人はわかってくれると信じて、レアルを応援したいと思います。

バルサも全員が悪いとは思ってなくて、演技は一部の選手だけだと思うので嫌いにはなりたくないけど、クラシコは痛い試合が多いなと思います。(悲)

ファンは応援するしかないですよね!
エジルがバルサに行かなくて良かったと改めて思います。(苦笑)
クリロナも最初はあまり好きじゃなかったけど、こういう逆境でも頑張る姿勢を見せてくれると応援したくなりますもん。
あと1回のクラシコ、誠実に頑張って欲しいと願います。
返信する
頑張れ!レアル!! (ハリー)
2011-05-01 01:05:37
私は試合を観ていないのですが・・・、ネットで試合結果を観てびっくりしてしまいました。またレッドカード???と。映像を観てさらに疑問。サッカーはド素人ですので(汗)判定の基準だとかは分かりかねますが明らかに異常ですよね。レッドってそんなに頻繁に出るものなのでしょうか・・・。モウリーニョさんのお怒りも選手の失望も当然かと。大騒動になって来ていますが、レアルの選手たちはバルサに一泡吹かせるべく思いっきり暴れてほしいですね!実は特にレアル派だとかバルサ派だとかという訳ではなかったのですが・・・今回の件でもともと苦手な感じだったバルサが本当に苦手になり、断然レアル派になりました。
頑張れ、レアル!!!
返信する
レアルのみんな、負けないで! (pale mint)
2011-05-01 10:37:44
光さん、おはようございます。
いつも、いつも、どうしてこうなのでしょうね。4試合連続で退場者が出るなんて普通じゃないですよね。
少し冷静さに欠ける記事になっちゃいましたが、悔しさは選手たちと一緒です。

CLチェルシー戦でも不可解なレフェリー判定がありましたね。
素人にはよく分かりませんけど、バルセロナって何か特別なクラブなのでしょうか。
軽々に推測で物を言ってはいけませんけど、モウリーニョが言ってるように、UEFAやUNICEFとの政治的な関係や、自治州という独自の立場など、負けさせてはならない、とする隠れた力が働いているのでしょうか。

見た感じでは、レフェリーが試合をコントロール出来ていなくて、バルサに乗せられてしまっている感じもしました。特にぺぺがアウべスに勢いよくぶつかった時、ほとんどと言っていいほどのバルサ側選手がレフェリーのところへ集まって抗議、カード要求するし、そばでアウべスは転がって痛がるし、ベンチも騒ぐし。プレッシャー受けたレフェリーのシュタルクさん、右往左往した末のカード提示、に見えました。
衝突の時、大きな声を出して、足が触れていないのに足を抱えて転げ回り、騒いだアウべスのスポーツマン精神を疑います(怒)プロ選手として恥ずかしい行為です。本当に怪我をして痛んで倒れる選手たちがいるというのに、それを汚す行為です。もしかするとあの人は、ぺぺを退場させる役割をハーフタイムに仰せつかったのでは、と疑ってしまうくらいです(苦笑)

まあ、あまり怒っても心拍数が増えるだけで何も変わりませんから、自分が出来ること--応援を一生懸命に続けます。
光さんの応援、すごく力になります!!!

ところでレヴァークーゼンは勝てば2位確定だったケルン戦を落としてしまいましたね。。。バイエルンが5点差で3位にきているし、こちらも最終節まで目が離せない状況ですね。バラックはすっと90分フル出場で頑張っている!あと2試合絶対に勝って、チャンピオンズ・リーグへの切符を手にいれてほしいです!何度も言うけど、レバークーゼン戦放映がなさ過ぎ!
返信する
クラシコは疲れる・・・ (pale mint)
2011-05-01 10:52:42
にいなさん、おはようございます!
バルサ戦って疲れますね(笑)もちろん応援しているチームの試合ってどれも胸ドキドキで疲れますけど、ことバルサ戦となると緊張度が7倍くらい(根拠のない数字)は確実にアップ!通常の精神状態を保てません(笑)

だいたいボールを相手に取られないように、小刻みにグルグル回しているだけの、あんなサッカー面白くないです(暴言)!!ポゼッションサッカーっていうんですか?見ていてイラ立ちます(エスカレート)。そのうち突然だれかが飛び出してゴールを決める、みたいなパターン。スぺクタクルじゃありません!(決めつけ)今朝はサラゴサに敗戦という結果もあり、私も荒れてます(笑)

エジルはこの試合、あまり目立った動きが見られなくて残念でした。前半終了間際にクリスの放った素晴らしいシュートがこぼれた所へ、エジルが入ってゴール正面からシュートを放った時、くらいでしょうか。

ぺぺの働きで抑えられていたメッシでしたけど、ぺぺ退場後は俄然元気になって素晴らしい動きを見せて2得点。こちらとしては相手のゴールセレブレーションは全然面白くないけど、さすがにバロンドーラー!って悔しいけど思いました。レアルのバロンドーラー、CR7の方は、あまり好きじゃないディフェンシブな戦い方の中で孤軍奮闘っていう感じでした。

CL2レグ、選手達の頑張りに期待したいです。お互いリスぺクトし合える、スポーツマンシップ溢れる真っ向勝負を期待しています!
返信する
応援しましょう! (pale mint)
2011-05-01 11:25:07
ハリーさん、おはようございます!

よ~し、これでレアル派をひとり獲得(笑)一緒に応援しましょうね!!

今、↑の自分のレスを読んで、愚痴が多過ぎたなぁと反省しています。気持ち萎えますよね。スミマセンでした。
こんな愚痴ばかり言っていても仕方ないです。選手同様、気持ちを切り替えてクラシコ・ラウンド4に目を向けて応援したいと思います。
あの試合の後なので、1レグよりもっと激しい、もっと荒れた試合にならないかと心配ですけど、一生懸命応援します。
本当に見ていて楽しめる、技と技のぶつかり合いを期待したいですね。

ブンデスリーガもいよいよ大詰めが近づいてきましたね。1日も早くバイアーの2位確保が決まって、CL出場権を獲得出来ますように!
レアルもバイアーも、どちらも頑張って!
返信する

Recent Entries | メスト・エジル(Mesut Oezil)