ぴよこの足跡

「いま」在ることに感謝

「いま」の一歩を明日へ繋げる

その足取りを「いま」ここに綴ります

出し惜しみなく

2016-04-29 | Job
学校が急遽休みになり、
部屋の中を片づけると同時に
来週出張があるのでそれの準備をすることに

去年、友人が大量に送ってくれた折紙は
まだかなり残っていて
残りの自分の任期を考えると
出し惜しみしなくても大丈夫かもしれない。
残ったら同僚に託していくつもりだけど
もう少し折紙講座を開いても良いかもしれない。
折紙以外にもそいういうモノが出てきて
溜めてばかりいてはいけないなぁと思った。


と、そんな作業中に
後輩隊員からメールが来た。
「体調の関係で数週間後に急遽帰国することにしました」
確かに彼女はホンジュラスに到着してから
可哀相なくらいずっと体調不良で
彼女自身が助産士さんだから
多分自分自身の健康管理も
それなりにしているのは分かるし
でも何より
彼女の住む村はちょっと環境が厳しい。
早く日本で回復して欲しいと願わずにはいられないと同時に、
いま私が元気に毎日過ごせるのは
やっぱり有り難いことなんだなと思わずにはいられない。
今日も無事に元気でいられて、ありがとう

にくじゃが

2016-04-28 | Job
昨年よりも中学1年生の生徒数が減っているみたいで
水曜と木曜の午前中授業が時々ない。
この時間を利用して・・・
同僚のミルナ先生に日本料理を教えることを始めました。
この前は
・卵焼き
・キュウリの酢の物
そして今日は
・肉じゃが
と思いきや、朝7時半過ぎに停電。。。。
強制終了です、だって電気コンロ。
ガス式のもあるけれど、ガスが空っぽ。
買うにも学校の経理が不在で買えず。

はい、来週やりましょ!
結局今日は16時過ぎまで電気は戻ってこず

ということで
肉じゃが食材は私の夕食用になりました。
御馳走様でした。

来なくなった理由

2016-04-24 | Job
Una muchacha empleada no ha venido ayer y yo lo pregunté a mi mamá.
por qué ella no ha venido ayer, era muy rala verdad.
mi mamá me dijo que ella ya estuvo despedida.
por qué...

a mi me gustaba a ella, era muy amable, simpática a mí.
si ella no hubiera estado en mi casa, yo habría trasladándome a otra casa.
entonces ahorita estoy pensando sobre vivienda.
ojalá que nueva muchacha buena venga a mi casa.


日々、一刻一刻と変化していく
事を忘れてしまうくらい
のんびりホンジュラス生活も1年4ヶ月が経とうとしています。

日本の仕事社会にいたら
会社の経営方針や上司のやり方に
対応したり不満を持ったりそれはそれで

ホンジュラスで起こっていることは
きっと日本に住んでいたら
どーって事無いことであったり
またはその逆であったり

何が言いたいのかというと

この家で働いていたお手伝いさんが昨日から来なくなった。
今日のお昼ご飯にお母さんに聞いたら
「くび?」っぽい事を言っていた。

そして、知られざる彼女の給料も知った。
超低賃金じゃん。

10ヶ月以上前に、この家を出ようか迷った。
本当に迷った。
でも留まったのは
ここのお手伝いさんが結構好きだったから。
信用置けるし
好き勝手やってても放置してくれるし
彼女が居なかったらこの家回らないよっていつも思ってた


今、新たなお手伝いさんをお母さんは探しているみたいなんだけど
もし新しい方がやってきて
むむむ、と思うことが多かったら
まだ残り半年以上あるから
いっそこの家を出ようか、とも思ってる。
もう独り暮らししても大丈夫だし。

改めて良くも悪くも状況の変化を感じた。

母不在

2016-04-19 | Job
hoy y ayer mi mamá se queda en Tegucigalpa.
entonces en mi casa, yo solo me quedo.
que libre.

pero, si yo viviera sola en honduras, sería perezosa...quizá.


昨日と今日
母が不在です。

と言うことで気が楽(笑)
別に居ても大人しいけれど

でもこれが1ヶ月、半年続いたら
私きっとかなり
もっとだらけた生活してるって感じた。
独り暮らしは好きだけど
意外と、人と暮らすって張り合いがあるものかもしれない

この年になって初めてそう思えた。

ノート買いました

2016-04-18 | Job


ノート買いました。
こっちのノートは日本の5冊1パック○○円ではなく、
1冊ごとでがっちり厚紙の表紙で
見た目は可愛い。

そしてリング式が多くて…良く不意に破れちぎれる(汗)
1冊は大体300円くらいから
サイズや厚さにもよるけれど

質とか質とか使い心地とか考えると
断然日本製のノートの下記心地よさといったら◎

くまもと

2016-04-17 | Job
九州の熊本で震災があったと知った。
大分県でも発生した。

そして近隣のエクアドルでも起こった。

近くに住んでいたら何かできるのかもしれないし
近くにいても何も出来ないかもしれないし

パソコンの情報のみを通じて
唯一の情報源がインターネットという有り難さも
でも
もどかしさも感じる。

自然災害は何処にいてもつきものだけれど
この地に居て
なにができるだろうか?

人命救助が一刻も早く進みますように。

Las canciones catrachas(ホンジュラスポピュラーミュージック)

2016-04-12 | Job


先週の土曜日に中央公園で演奏しました。
炎天下の中
暑い。
焼ける。
ひえーーーーーーーーっと内心思いつつ
仕方がない。
どうしようもない。
私はともかく
ヴァイオリンは直射が可哀相なので
待っている間ぐらいはハンカチを掛けてました。
耐えてくれ、ヴァイオリンちゃん。


今回、島村楽器株式会社様からクラリネット一本の寄付を頂き
はるばる海と国を超えて届けてくれて
「ありがとうございます」と何度伝えても伝えきれないほど有り難く感じます。



ということで、日本人の友達に「沢山写真取って!」とお願いして
今回は珍しく私の演奏中の写真もある。
わーい、久しぶり(でもないか。笑)


さて頂いた楽器は有名メーカーで
音楽の先生曰く「○万円じゃないか」と大騒ぎ。
物価の違うホンジュラスではかなりの金額になるの。
今回は彼女が吹いたけれど、
今度はこの楽器を誰が吹くのか、争奪戦になる気がする。
ひとまず、大切に扱っていこうね、生徒らよ。

購買らしき

2016-04-11 | Job
仲良くなった高校1年生のアルマちゃんを誘って
初!学校内の中にある購買へ
この購買、といっても
露店みたいな感じでその場で作る…なんていうか
ずっと

食中毒が怖くて
試してみたくても食べれなかった場所。

放課中は生徒がやってきて凄く賑わう


もちろんここはホンジュラスなので
バリヤーダ(小麦粉生地の大きいトルティージャに豆の煮たものとマーガリンをかける)
エンチラーダ(揚げたトルティージャの上にキャベツの千切りと鶏肉のささみをのっけたもの)やら
見ただけで
名前を聞いただけで
大体味の見当がつくのは
さすが1年住んだだけあるわ(笑)


アルマに頼んで
バリヤーダにキャベツの千切りもはさんでもらったもの


こちら約35円です。
高いものだと100円とかするかな。
日本の感覚だと安いけれど
最近生徒に懐具合を質問することが多く
平均して200円を毎日持ってる感じ。
行きのモトタクシーという乗り合いタクシーは片道50円から、
仮に往復100円とすると
おやつ代は残りの100円だね。
100円あれば、、、
いや100円あってもペットボトル1本買ったらほぼ終了。
ビンジュースにするとか
生徒のやりくりもなかなか大変そう。

脱線したわ。
味は、意外と美味しかった♪
リピートするには勇気がいるけれど(キッチンの衛生状態が・・・
帰国までには制覇!頑張ります。

講習会にて

2016-04-05 | Job
hoy hubo una reunión, el tema era Legislación de protección a niños y niñas en centros educativos.
generalmente no uso las palabras de derecho, entonces mi cabeza estaba trabajando mucho más que siempre.
pero yo siento que debo estudiar más amplio, precisamente.



昨日のお昼、「明日、弁護士が来て思春期の子どもの問題について話すから学校休みね」と連絡が来る。
やーん
いつものことだけど
直前の連絡っていつものことだけど
授業数が減るじゃん。
いつものことだけど、不安になるわ。
大丈夫かホンジュラスの教育

ということで今日は朝から夕方までみっちり講習会を聞いていた。
いかんせん、
日頃使わない単語ばっかで
何となく分かるけれど6割方理解できない
やはりもっと広い範囲の単語を覚えなきゃとしみじみ思い
そして
久しぶりに知らない単語のスペイン語ばっかで頭が疲れた。
もうスペイン語入らないよー
今夜は早く、いつも以上に早く寝るーーーーーーーーーー

日曜日の午後のカフェ

2016-04-03 | Job
yo quería estar sola para relajarme, sin pienso.
hace mucho tiempo no he venido una cafetería sola.
comía un helado,
tomaba un té, etc

quisiera volver a Japón?
falta ocho meses quisiera quedarme más tiempo?



ひとりでぼーっとしたくて
近所のカフェで
アイス食べて
紅茶飲んで

そのまま居座って
夕ご飯に
サンドイッチとメロンジュースを飲んで

ときには
日本に居るみたいな気分になりたくなる。
まだ帰れない
まだ帰りたくない
そんな気持ちが少し入り交じる残り8ヶ月