メイおばさんの料理帖

「メイおばさんの宝箱」からはみ出してしまった料理や食べ物や食文化のお話を世界のいろいろな場所から楽しくお届けします。

パスタには麺つゆで?

2016-09-29 23:48:24 | びっくり!
赤と緑と黄色のパプリカをチョンチョンと切って


オリーブオイルで炒めて「甘酢」または「すし酢」で味をつけます。

これ、超がつくほど簡単な「もう一品」。
簡単なだけでなく、テーブルがカラフルに華やぎます。


ほらね、同じような地味な色合いの料理ばかりになってしまった時に
これがあるとないとでは全く違うでしょう?


オリーブオイルと「すし酢」「甘酢」はなかなかの相性です。


しかも嬉しいことに「すし酢」は今ではこの町(ワシントンDC)の
スーパー「Whole Foods 」でも買えるようになりました。
とはいえ、みなさん何にどうやって使うのかしら(笑)。

10年ぐらい前までは
いつもこんなものを日本から運んでいましたよ。
白い粉末すし酢「すしのこ」です。


そんな「すし酢」と同じぐらいに役に立つのが「麺つゆ」です。
これもまたこちらで買えるようになりました。

ほら、さきほどのテーブルの写真の手前にあるのは
麺つゆの上にのせたお豆腐です。

瓶にもちゃんと「MENTSUYU」と書かれています。
裏側にはビジュアルに8つの使い方例が書かれているのですが
なんかおかしいの(笑)。


Cold Noodles 1:1
Hot Noodles  1:3
Pasta  Straight
Nimono  1:3~4
Nabe 1:5~6
Domburi 1:1~2
Hiyayakko   Straight
Tempura Dipping Sauce  1:1~2

つまり「MENTSUYU」と水の量の割合です。


Cold Noodles(冷たい麺)なら1:1で
Hot Noodles(暖かい麺)なら1:3
Tempra Dipping Sauce(天つゆ)ならば1:1~2

でもねえ、NimonoだとかNabeだとか
DomburiだとかHiyayakkoなんて言っても
わかるのかしら。


少なくともメイおばさんのアメリカ人の友人たちのほとんどは
???だと思います(笑)。

そしてね、8つの例の中でどう考えても1つ不思議なものがあるのです。

「Pasta     Straight」

つまり「パスタには水で割らずにそのまま」ですって(笑)。

読んでくださってありがとうございました。
ランキングの方もどうぞよろしくお願い致します。
どうぞ良い一日を!



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。