【掲載日:平成23年9月30日】
高円の 尾花吹き越す 秋風に
紐解き開けな 直ならずとも
背を流れる 汗は
五月の暑さ ばかりでは なかった
大納言 藤原仲麻呂が屋敷
天皇奏上の 役目遂行がため
上官 仲麻呂の指示乞い 訪問
緊張下に 指図受け
退出の 家持
やっと 汗は 引いていた
(やれやれ ほっとじゃ
したが 望外の収穫だったわい)
仲麻呂 面会待ちの一時
居合わせた 山田土麻呂
語ってくれた かれこれ 三十年昔の古歌
あしひきの 山行きしかば 山人の 我れに得しめし 山苞ぞこれ
《これこそが 山に入って 仙人に 朕が貰うた 山土産ぞよ》
―元正天皇―(巻二十・四二九三)
あしひきの 山に行きけむ 山人の 心も知らず 山人や誰
《仙人が 山に入って 何の為 どこの仙人 逢うたんやろか》
―舎人親王―(巻二十・四二九四)
秋の訪れと共に
家持は 心楽しい日を 迎えていた
池主が 帰ってきたのだ
家持 危急の折
何度となく 手を差し伸べ
窮地脱出に 力貸しの 池主
参内緊張重ねに またもの こころ解し
心許しの友 中臣清麻呂誘い
酒壷携え 高円の野へ
高円の 尾花吹き越す 秋風に 紐解き開けな 直ならずとも
《高円の 薄靡かす 秋風に 寛ぎ仕様や 家に居る気で》
―大伴池主―(巻二十・四二九五)
天雲に 雁ぞ鳴くなる 高円の 萩の下葉は 黄葉あへむかも
《雲の中 雁鳴いとおる 高円の 萩の葉先は 黄葉くやろか(霜枯れせんと)》
―中臣清麻呂―(巻二十・四二九六)
女郎花 秋萩凌ぎ さを鹿の 露別け鳴かむ 高円の野ぞ
《女郎花 秋萩踏んで 雄鹿が 露散らし鳴く 高円の野で》
―大伴家持―(巻二十・四二九七)
【八月十二日】
一時の安らぎ 明日への英気となる