今回のベトナム・ハノイの旅にあたって、ガイドブックは「ことりっぷハノイ」を買いました。
すると「読者限定・ベトナム語会話帖アプリ」なるものがついていました。
袋とじになっているところを破ると・・・
QRコードがあって読み込むとダウンロードできます。
右下に入りました。
このアプリのいいところは、
「オンライン翻訳」以外はすべてネットに繋がっていない状態でも使える!ということ。
シチュエーション別に会話の例文があるので、それを前もってお気に入りに登録しておけば便利!
「コリアンダーは入れないでください」をお気に入り登録してどこのお店でもこれを見せてました(笑)
単語帳もあるので助かるのですが、ものすごい数の登録数で、アイウエオ順に並んでいるので
その中から目的の単語が出てくるまでひたすらページを送り続けるのがちょっとメンドサクイ・・・
こちらはオンライン翻訳の画面
ネットに繋がっていれば文章を入れて翻訳もできるし、結果は音声も出るので助かります
ことりっぷの会話帳本やアプリも売っていますが、
これだとガイドブックにおまけでついてくるので両方使えてお得な感じ。
今のところ、2014年の9月以降にリニューアルされたソウルや台北など11点のみですが
これから順次リニューアルされていくそうなので、いつもさっぱりわかんなくて困っているバンコクや
パリが出たら揃えていきたいと思います・・・
![]() |
ことりっぷ 海外版 ハノイ (海外 | 観光 旅行 ガイドブック) |
小さなかばんにもすっぽり入るサイズと、持ち歩いて疲れない軽さを実現♪ | |
昭文社 |
QRコードの読み込み方法がわからなくて(相変わらず
機械うんち)放置
便利なんだね
頑張ってやってみるみるね
カメラモードにしてかざすだけだから早速やってみて~
次のソウル旅ではお役立ちだね