that blog-ish thingy

ブログ的なアレです。

カウチポテト

2005年07月10日 | 企画もの
すいません。BLOGの更新怠けてました。
なんで怠けてたかって?

そういう時だってあるんです!

(誰にキレてるわけでもないんですが、なんとなく)



けんたです。



【こぼれ話】「カウチ・ポテト」を辞書から外せ=英ジャガイモ農家がデモ (時事通信) - goo ニュース

【ロンドン21日】「カウチ・ポテト」という言葉はジャガイモのイメージを落とすので辞書から削除すべきだと英国のジャガイモ栽培農民たちが主張し、街頭デモを展開している。カウチ・ポテトは米国でつくられた俗語で、オックスフォード英語辞典(OED)では「テレビやビデオを見たりしながらごろごろする人」と定義されているが、農民たちは低脂肪でビタミンC豊富な健康食品に「ぐーたら」のイメージがつくのを心配している。(写真は「カウチ・ポテト」に反対して議事堂前でデモをする農民たち)



約4000人の栽培農民と加工業者が加わる英国ジャガイモ協会はオックスフォード辞典がカウチ・ポテトの語を削除して、意味的には同じ「カウチ・スラウチ」(ソファなどでごろごろする人)を採用するよう求めている。既に同辞典の発行元のオックスフォード大学出版局には文書で申し入れたが、返事はまだないという。

農民たちはロンドンの議事堂前でデモをしたほか、同大学出版局事務所にもデモをかける計画。

オックスフォード辞典の編纂責任者ジョン・シンプソン氏によれば、カウチ・ポテトが、記録された形で最初に使われたのは1979年のロサンゼルス・タイムズの記事だった。シンプソン氏によれば、全20巻のオックスフォード英語大辞典の場合、既に採録されている語が削除されることは決してないが、小型版では、社会的に使われなくなった場合には削除の可能性があるという。〔AFP=時事〕




上記にもあるように「カウチ・ポテト」というのは「ぐーたらしている人」。

カウチ=ソファー
ポテト=ジャガイモ

つまり「ソファーの上でぐでーっとしているジャガイモ」という意味。
太っちょオヤジがソファーの上で横になってテレビを見ながらムダに週末を過ごす風景をイメージしてもらえると分かるかと。



表現としては「ご飯食べた後に横になると牛になる」となんとなく似てますかね。



というわけで、私も日本の畜産業界のために立ち上がり「ご飯食べた後に横になると牛になる」という表現を辞書からはずすべく、国会議事堂の前でデモをしてみたいと思います!

日本畜産業よ!時は熟したり!蜂起せよ!



ついでに、どさくさに紛れて慰謝料だかなんだかしらないけど大金をゲットしたいと思います!





あ、でもやっぱり面倒くさいのでやめます。
(ぐだぐだな感じで)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 俺の名前を言ってみろ! | トップ | 節煙宣言 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

企画もの」カテゴリの最新記事