はちきんizyのアメリカ丼

料理にすると丼カップル
はちきんイジーとアメリカンいごっそうバッキーの
山あり谷ありの国際結婚ブログです。

アメリカのバーで、、、、

2013-03-01 | 英語あれこれ
 ウスカンセン州にある

 Madison マディソンという町出身のバンド Hoodoo を

こよなく愛する アイリッシュバーのオーナーが


1年に何回か

彼らをアイオワに呼び ライブを催している。


    


古い建物にある このバーは こ~~~んな感じで



    



奥に 細長あ~~~く 出来ていて


  後ろのほうに座ると 

客の声はうるさく 

    バンドメンバーの姿も見えず

  音楽が充分楽しめないので


後ろで たむろしていた バッキーや友人たちをおき


 バンドのいるフロントに シートを見つけ 

一人で座って 楽しんだ。



     


私にとって 久しぶりの Hoodoo は 


友達や お酒がなくとも

彼らの音楽を耳にするだけで

 時間も忘れるほど 酔いしれる、、、。


そんな響きを奏でるバンドだ。






 休憩時間になるまで 

バッキーの事も すっかり 忘れていた。笑


     



この夜 ドライバーだった私は

アルコールを控え バーでは 炭酸飲料を飲む事にした


バーテンダーに


”Can I have soda”  と 

   炭酸を注文すると


バーテンダーが 

小さく切ったライムを 瓶の口につけ 

 コロナビール を持ってくる。(へえ~~~~えっ?)


 ”Not beer, I meant pop"


   (ビールでなくて 炭酸です)


  と 云うと


あ~~~ と 納得したように

店にある ソーダの種類をいくつか云い

 どれがいいか 聞いてきた。






いくら 私の発音が悪いからと云って


 Soda が Corona  に

  聞こえる筈もないんだけど、、、、、汗


ここ ミドウエスト(アメリカ中西部)では 

   Sodaの事を ”Pop パップ ” と呼ぶ ので



”Can I have pop"  が 

    多く使われるのかも、、



Sの音より Pの音の方が はっきりし


  音で一杯の場所では 


伝わりやすい こともあるかな、、、



コーク(コカコーラの事)とか ペプシ のように 

  ブランド名を使って


  炭酸飲料をオーダーすることも多い。


私は、、、と言うと 

家では POPと言うけど

  外では ソーダ  と呼ぶことが多い  なぜか、、、、
 





で、、、、、 

アメリカのこうしたバーでは 


飲み物を買う度に 支払い をする。


と、、、、、

日本のような おつまみなどは なくて 


 あっても冷凍のピザ、、、


殆どは 小袋で売られている ポテトチップスなど、、だけ、、で


皆 お酒だけを飲む。


最初 これに慣れるのが 大変だった、、、。




今日も訪問ありがとう

  良かったら応援クリックもよろしく

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ情報へにほんブログ村
また あした
今晩はこれからバッキーと映画を見るので
訪問はまた後で、、、


最新の画像もっと見る

7 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (土佐のオヤジ)
2013-03-01 13:02:47
いいですねぇ~。ライブ。
楽器の画像まで載せてくれて・・・こういうのが好きなオヤジはたまらないです。

おつまみ無しで飲むのは日本の呑み屋に慣れている自分なんか、結構大変だろうと思います。
でも、逆にこういう店で、おつまみがいっぱい並ぶとカッコ悪いような気もしますね。
返信する
こんにちわ (小父さん)
2013-03-01 16:02:15
マディソンの街、確認しました(笑)
ウィスコンシン州会議事堂って連邦議会議事堂と同じ格好ですね。

>一人で座って 楽しんだ

ふふふ、イジーさんカッブスツアーの応援の時と逆みたいですね。

>時間も忘れるほど 酔いしれる、、、。

いいですね~、私はそんな機会を持ったのは10以上昔しかないです。


「このビールは、立って飲むのがお行儀です」
「ライムがなければコローナを飲むな」
へーっコロナビールってメキシコ生まれなんですね!

>Soda が Corona  に  聞こえる筈もないんだけど、、、、、

うんうん

Can I have soda  と  Can I have pop をgoogle翻訳機で聴いてみました

コークは日本でも使いますね。
ところがペプシは今の日本ではサントリーが詰めて
販売するほど少なくなったので
コーラと言ったら、ほとんどコカコーラになってしまいました。

>飲み物を買う度に 支払い をする。

こんなビアホールが神戸に1軒だけありました。

>皆 お酒だけを飲む。

私だったらアルコール中毒になっていますね

返信する
Unknown (mana)
2013-03-01 17:40:17
はちきんさん こんにちは♪

生のライブっていいですよね~
テレビで見るよりも ずっとずっと迫力あって
私もライブは好きです~
地域によって言葉の文化も変わるんですね。
コロナ 高くて飲めないわ~
昔はよく飲んだビールです^^

>野菜、自然の芸術ですね^^
でも 最後のはちょっと気持ち悪くて食べる気しない^^;
キャベツ食べまくっております(^_^)v

返信する
おはようございます (コメントありがとう)
2013-03-01 21:28:00
夕べは寝つきが悪かったのに
今朝は暗いうちに目が覚め
瞑想も終え 仕事にいく前のネット、、、です


*土佐のオヤジさんへ

私はギターの事はまったく分かりませんが
ひく方には 想いもあるのでしょうね
そう思って楽器の写真も撮っています。

日本はどんなバーでもおつまみありますよね
最初は アメリカの飲み方に慣れなくて 子袋にはいったスナックで飲んだりしていました。

*小父さんへ

>コロナビールってメキシコ生まれなんですね!

そうです。
ライムを入れて飲むんですが 美味しいですよ

>こんなビアホールが神戸に1軒だけありました。

何を目的に そうしたんでしょうね

*Manaさんへ

この地方では POPがいきわたっていますね

ソーダは 共通語のようにも思えますが
コロナは 瓶入り12本が うちの店で セールのときは12ドルで買えます
その時に買って のんでいます
店で 飲んでも 3ドルぐらいかな

アメリカ とくに田舎は 安いですから 日本人の方はびっくりしますね


返信する
Unknown (ree)
2013-03-02 02:03:42
Popと呼ぶってのは初めて知りました。
私、飲めないから覚えておかなくちゃ(笑)。
返信する
Unknown (もに香)
2013-03-02 07:30:42
Madison と聞くと メリル・ストリープ主演の映画 The Bridges of Madison County を思い出します。
彼女が最後に自動車のドアを開けようとして葛藤するシーンが忘れられません。

ドイツも酒のつまみ なんて必要なく飲んでいます。
日本の方が食べる事と飲む事の繋がりが強いみたいですね。
返信する
こんばんは (コメントありがとう)
2013-03-02 10:35:48
*Reeさんへ

パップ この地方は多く使われますが
CA出身の義理妹には分かりませんでした

*もに香さんへ

あの映画 主人と見に行ったんですが

スローなテンポに 退屈した主人から 文句も出てきた中

最後のシーンでは 鬼の目にも涙  でした

返信する

post a comment