えー、理科の実験なんかに使う時計皿の話題です。この時計皿は英語で、Watch Glassというんだそうですな。それを、たぶん、時計皿と訳したんだと思います。でも、何となく、時計皿というと、時計がついた皿と思いますよね。多分誤訳なんですね。Watchは時計じゃなくて、みるということでしょうね。みるガラスということで、観察ガラスとでも訳せば良かったのでしょうか。もっともちょっと英語ができると、Glassはメガネだから、観察メガネだという人もいるかもしれません。たしかに、時計皿って凸レンズみたいになっているから、メガネの代わりに使えるかもしれませんね。
というわけで、今日のしっかり歩き6988歩、53分でした。
というわけで、今日のしっかり歩き6988歩、53分でした。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます