ふうせんのホームページ

合唱とパソコンを趣味として、つれづれなるままに、書き連ねます。

言葉の語尾

2017-04-18 13:50:00 | 合唱

日本語の言葉は、語尾をはっきり言わないことが多いと言います。



外国語は、語尾まではっきり言うことが多いようです。



『sanctus(Sanc・tus)』
http://ejje.weblio.jp/content/Sanctus
カタカナで表わすと「サンクツス」
「サントス」や「サント」に聞こえがちになります。

発音記号を確認して、きちんと発音するように心掛けましょう。
また、sanctus(Sanc・tus)については、3回繰り返すことがあります。

一回、二回、三回目と、気持ち言い直すつもりで発音しましょ。
すこーしだけ、「微妙に大きくしていく」気持ちで発音します。

『benedictus(Ben・e・dic・tus)』
http://ejje.weblio.jp/content/benedictus
1ベネディクトゥス 《ミサの賛歌》
2ザカリヤの頌(しよう) 《Benedictus Dominus で始まる賛歌》.
この、発音も「dic、tus」をはっきり言うようにしましょ。
ただし、はっきり言うのと、アクセントをつけるのとは違います。

そして、日本語読み(カタカナ読み)にならないように、しましょう。
発音記号を見て、カタカナ読みではないことを、感じて頂ければと思います。


カタカナ、ひらがなで発音の違いを分けている人がいました。



そういう工夫をとりいれるのも、良い方法かもしれません。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。