少し暖かくなり 中山公園の桜はどんな状態化下見に行く。
校内の桜より蕾のふくらみが大きい。明日、明後日には開花か?
公園の入口にビオラの鉢植えを揃えてある。
今にも開花しそうな蕾である。
一部咲きかけた枝を見つけた。
見ごろは来週末か?
梅の花は3分咲き
平日にもかかわらず公園内を散歩している人は多いい。
遊戯施設では大人が遊んでいる。
見物者の視線はロッククライミングの方だ!
下見だったので早めに切り上げて 夕食に行く。
本日の日本料理屋は 遠洋広場近くの”月山”
豚カツ38元を選ぶ セットメニューではないので 別に ご飯7元 味噌汁10元を付ける
家内は鶏照焼き丼38元 二人用にとハム野菜サラダ30元 昼定食と違い、同じような
量でも値段は高めになる。
日が暮れるとこの時期未だ寒いので 明るいうちに宿舎に帰る。
本日の笑い話
夫妻俩在餐厅用罢午饭,但无法结帐。
丈夫对服务员说道:“ 我把自己的老婆留下做抵押,我回家去取钱包。”
”请便,最好您留下别的东西做抵押。比如,您手上戴的那块‘东方’表----“服务员说
”难道您觉得我的老婆做抵押还少吗?“
” 不是-----但是------您知道,我家里已经有一个老婆了----“
抵押=抵当 请便=ご自由にどうぞ 难道-----吗?= まさかーーーーではあるまいな?
もう少し何とかしようがあると思いますが、コノ程度では、田舎の食堂でも誰モテをだしませんよ。
何か日本人だけの殿様商売になっているとか、理由があると思いますが、お粗末で高すぎます。
わたしんひとのあしもとみてよわみにつけこんでくるやつが、いちばんきらいです。
中国人は来ないでしょうね!
5時半の時間でしたが 確かにお客は私達だけでした