韓国の第19代大統領に文在寅(ムン・ジェイン)が当選しました。
文在寅のハングル表記は、
문재인
二文字目の재の母音ㅐは「広口のエ」。韓国語にはもう一つ、狭口のエㅔがあって、日本人にはその区別が難しい。日本語に「エ」は一種類しかないからです。
でも、ㅐとㅔの区別は現代韓国語(特にソウル)ではほぼ消失しているので、韓国人も混同する人がいるようです。その証拠に韓国の検索サイトで、문재인ではなく문제인で検索すると、たくさんヒットする。문재인を문제인だと誤解している人が結構いるということです。
문제を漢字語にすると「問題」、인は「人」。
韓国語も日本語と同じで、問題児(ムンジェア)はあっても問題人という言葉はない。
問題のある人、という意味なら、普通は
문제 있는 사람(ムンジェ インヌン サラム、問題ある人)
문제가 많은 사람(ムンジェガ マヌン サラム、問題が多い人)
などと言うんでしょう。
문제다(問題だ)という述語(名詞+指定詞)の冠形形(連体形)として、문제인という語形があり得ます。
문제인 문재인
とすれば、「問題な文在寅」。
少し前に『問題な日本語』という本が話題になりました。
「問題だ」という表現は、名詞+助動詞で、形容動詞ではないので、「問題な」は不自然で、「問題の」というべきである、という趣旨だったと記憶します。
韓国語も、
문제인 문재인
はちょっとおかしくて、문제의 문재인(問題の文在寅)のほうが自然。ただ、こうすると「問題がある文在寅」というよりは、「問題になっている文在寅」というニュアンスになってしまうと思いますが。
日本語と韓国語はこんなところまで似ているんですね。
ところで、日本では、この新しい大統領には相当「問題がある」として「問題になって」います。
曰く、北朝鮮に対し融和的だとか、反日だとか…。
かつて同じく進歩系の金大中大統領が、2000年のミレニアム特赦で、服役していた北のスパイ、日本人拉致の実行犯とされる辛光洙(シン・グァンス)を釈放してしまいました。辛光洙は北朝鮮に帰ると、英雄として迎えられ、記念切手まで発行されたとのこと。
大統領特権である「特赦」で、また多くのスパイが釈放、なんてことにならないことを願っています。
最新の画像[もっと見る]
-
李在明大統領候補、大法院で逆転有罪 18時間前
-
タクトリタンは日帝残滓 2日前
-
日なたの道で 4日前
-
樋口一葉「にごりえ」② 6日前
-
樋口一葉「にごりえ」① 1週間前
-
日本語教師から政界へ? 1週間前
-
山陰便り~本家と分家 2週間前
-
山陰便り~本家と分家 2週間前
-
山陰便り~本家と分家 2週間前
-
山陰便り~ご当地グルメ 2週間前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます